هر شعری نماد مقاومت است

مراسم شب شعر مقاومت 17 اردیبهشت با حضور رئیس مرکز فرهنگی عربی سوریه و شاعرانی چون عبدالجبار کاکایی، حمیدرضا شکارسری، سهیل محمودی و موسی بیدج در فرهنگسرای خاوران برگزار شد ...
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

هر شعري نماد مقاومت است

شاعر مقاومت در کنار جبهه حق قرار دارد / هر شعري نماد مقاومت است

مراسم شب شعر مقاومت 17 ارديبهشت با حضور رئيس مرکز فرهنگي عربي سوريه و شاعراني چون عبدالجبار کاکايي، حميدرضا شکارسري، سهيل محمودي و موسي بيدج در فرهنگسراي خاوران برگزار شد.

در ابتداي برنامه سهيل محمودي - شاعر - شب شعر مقاومت را نمود پيوند فرهنگها در منطقه خاورميانه دانست و گفت: ايران در فلات ايران و سوريه در محدوده مديترانه هر يک آغوش تمدني بزرگ بوده اند. اشعاري هم که خواهيم شنيد براي آشنايي بيشتر با فرهنگ و ادبيات دو کشور و معرف فرهنگهاي آنهاست.

وي افزود: خوشبختانه در حوزه روابط سياسي ايران و سوريه گرم ترين روابط را داشته اند و اين دست مکالمات فرهنگي نيز مي تواند آن را تعميق ببخشد. گفتگوي اهالي فرهنگ و هنر تعميق بخش روابط خواهد بود.

اين شاعر با اشاره به وجود اماکن متبرک و مقدس واقع در عراق و سوريه گفت: ما بيشترين نشانه هاي اعتقادي خود را در اين دو کشور داريم و البته از لحاظ ادبي هم نشانه هاي فراواني مبني بر پيوند ملتها وجود دارد. همه بزرگان قرون گذشته ما با دمشق و حلب و لبنان در ارتباط بوده اند و مي توان گفت بيشترين ارتباط علمي ما بعد از بغداد با حلب و دمشق بوده است.

وي در ادامه افزود: کشورهايي مثل ايران و سوريه و بخشي از لبنان در برابر رژيم صهيونيستي مقاومت جدي داشته اند و اين مقاومت خود پديدآورنده يک فرهنگ است.

سهيل محمودي به کم مايگي فرهنگي برخي کشورهاي عرب حاشيه خليج فارس اشاره کرد و گفت: برخي از اين کشورها کمترين جاذبه طبيعي و فرهنگي را ندارند به گونه اي که هر بار قرار مي شود براي چهار يا پنج روز به آنجاها برويم بيش از يکي دو روز توان ماندن نداريم و دلمان مي خواهد برگرديم. اما سوريه جدا از آنهاست و مثل بخشهايي از ترکيه نظير استانبول و قونيه جاذبه هايي خاص دارد. خاطرمان هست که زماني يکي از شرکتهاي سازنده تيغ ريش تراشي مي خواست با دادن يک ميليون دلار جهان پهلوان تختي را به تبليغ کالاي خود وادار کند ولي او اين کار را نکرد و با وجود احتياجي که داشت دوام آورد ولي امروز پهلوان ما را فريب مي دهند تا برود و املاک رابينسون را تبليغ کند.

سپس منصور احمدلو رئيس فرهنگسراي خاوران گفت: اين شب شعر در زماني برگزار مي شود که در سوي مقابل تولد نامشروع يک رژيم را جشن مي گيرند؛ رژيم صهيونيستي که تولدي نامشروع داشته و غاصبانه حقوق مسلمين را مورد هجوم قرار داده است.

وي ادامه داد: مسلمانان در نمازهاي يوميه خود از خدا مي خواهند که ما را به راه مستقيم هدايت کند. آيا اين راه مقاومت است و يا هر راه راستي مستقيم است؟

سپس، موسي القرير رئيس مرکز فرهنگي عربي سوريه با تقدير از فرهنگسراي خاوران و ساير مراکز فرهنگي ايران به خاطر همکاري مشترک با اين مرکز گفت: مرکز فرهنگي سوريه افتخار مي کند که اين همکاري را با ايران داشته است. اين حرکت مي تواند فتح بابي باشد براي دو ملت دوست ايران و سوريه و همچنين تعميق بخشيدن به روابط فرهنگي فيمابين.

وي اضافه کرد: اين مرکز با دستور دولت سوريه تاسيس شده و هدف آن توسعه روابط فرهنگي با ايران و بالا بردن سطح روابط سياسي از طريق مراودات فرهنگي است. اين امر در پي هماهنگي هاي ميان رهبران فقيد دو کشور يعني امام خميني و حافظ اسد انجام شده است تا حرکتي باشد مقابل هجمه هاي فرهنگي نظير آنچه اخيرا عليه مقدسات ما صورت گرفته است.

القرير ادامه داد: همان طور که نزار قباني - شاعر سوري - مي گويد "شعر تلگرافي سوزاننده است که شاعر براي تمام دنيا مي فرستد مخصوصا که انسان در موقعيتي دشوار قرار داشته باشد. جهان امروز تشنه وجود شاعران متعهد و مقاوم و اشعاري است که داراي تعابير صادقانه و مهرآميز براي مخاطب باشد تا آنچه را در دلهاست برانگيزد و احساسات قلبي را بيان کند. شعر دربردارنده قهرماني ها، معنويات و فداکاري هاست و اين همان چيزي است که از شعرا انتظار مي رود.

بعد از سخنلان رئيس مرکز فرهنگي عربي سوريه، حميدرضا شکارسري - شاعر و مسئول کانون شعر فرهنگسراي خاوران - شعرخواني کرد و در ادامه، عبدالجبار کاکايي پيش از خواندن اشعارش گفت: همان طور که مشکلات ما مشترک است راه هاي مبارزه هم ميان ما مشترک است. يکي از اتفاقات اخير براي ما اهانت به ساحت پيامبر اکرم (ص) بوده است.

کاکايي سپس اشعاري در نعت پيامبر و نيز وصف حادثه قانا و جنگ 33 روزه لبنان قرائت کرد. بعد از او دکتر نادر نظام - اديب سوري مقيم لبنان - هم اشعاري را به عربي قرائت کرد.

سپس نوبت به موسي بيدج - شاعر، مترجم و سردبير مجله عربي زبان شيراز - رسيد که گفت: با قائل شدن به يک تقسيم بندي مي توان شعر سوريه را در صدر کشورهاي عربي قرار داد. کشورهاي عربي به لحاظ شعري در سه دسته جا دارند. گروه اول شامل لبنان، سوريه، عراق و مصر، گروه دوم شامل مراکش، بحرين، يمن و سودان و گروه سوم شامل بقيه کشورهاي عربي است.

وي با اشاره به ترجمه هاي خود از شاعران سوري نظير غاده السمان، آدونيس، قباني و محمد ماغوط افزود: شعر مقاومت نبايد ما را خيلي زود به ياد مستقيم گويي بيندازد. هر شعري مقاومت است حتي شعر عاشقانه و شعر حافظ هم شعر مقاومت است. وقتي عشق نيست فرياد مقاومت سر مي دهيم و وقتي انسانيت نيست فرياد انسانيت. بر اين اساس وقتي شاعري چون آدونيس که به شاعر عاطفي و احساسي نيز مشهور نيست درباره تضاد سنت و مدرنيسم شعر مي گويد شعر او نماد مقاومت است. اشعار او در عمق صحبت از مقاومت مي کنند.

وي با خواندن شعري از نزار قباني گفت: شاعر مقاومت هميشه در کنار جبهه حق قرار دارد و در جبهه هاي اجتماعي نيز به روز است. بسياري از شاعران عرب حکومتهاي خود را سرزنش مي کنند و آنها را مايه عقب ماندگي و عدم پيشرفت کشورشان مي دانند. شاعر متعهد آن است که از مقاومت در جامعه اش نگذرد.

در اين مراسم که با تاخيري حدودا يک ساعته شروع شد، علاوه بر شعرخواني گروه موسيقي شباهنگ نيز قطعاتي را اجرا کرد.

منبع : مهر

مطالب مرتبط مجموعه :
آخرین مطالب سایت