آیتالله مقتدایی
آثار امام خمینی به زبانهای مختلف دنیا ترجمه شود

مدیر حوزه علمیه قم گفت: باید با اطمینان و اعتماد آثار امام (ره) به زبانهای زنده دنیا ترجمه شود.
به گزارش مرکز خبر حوزه، آیتالله مقتدایی در دیدار مسئولین موسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی دفتر قم، بر لزوم تبیین نظرات امام و نشر آن در جهان تاکید کرد.
وی در خصوص استقبال مسلمانان جهان از نظرات علمی و فقهی امام خمینی (ره) گفت: اوایل انقلاب که به سنگال رفته بودیم، میگفتند عربستان خیلی اینجا هزینه میکند و مسجدی مثل مسجد مدینه میسازد ولی با وجود این مردم دنبال صفحهای از بیانات امام خمینی (ره) هستند.
مدیر حوزه علمیه قم، آثار امام (ره) را یکی از مهمترین علل گرایش جوانان ملتهای مختلف به تشیع برشمرد و گفت: در مالزی، فردی میگفت که 54 اثر علمی چاپ کردهام و در اغلب آنها اسم امام را آوردهام، زیرا امام ما را بینا و شنوا کرد.
در ادامه این دیدار، حجتالاسلام موسوی مسئول دفتر نمایندگی موسسه نشر آثار امام در قم، با ارایه گزارشی از فعالیتهای این موسسه گفت: دانشنامه امام خمینی در حال جمعآوری و موسوعه امام خمینی درهفتاد تا هشتاد جلد تدوین میشود.
وی آمادگی موسسه نشر آثار امام را بر همکاری با بخشهای مختلف حوزه اعلام میشود