تبیان، دستیار زندگی
سه‌گانه «به دنبال مادر» اثر دبورا الیس، نویسنده کانادایی، به فارسی ترجمه و در ایران منتشر شد
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

دبورا الیس با «به دنبال مادر» به ایران آمد

سه‌گانه «به دنبال مادر» اثر دبورا الیس، نویسنده کانادایی،   فارسی ،ترجمه ،ایران منتشر

سه‌گانه «به دنبال مادر» اثر دبورا الیس، نویسنده کانادایی، به فارسی ترجمه و در ایران منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ترجمه امیرحسین اکبری‌شالچی از سه‌گانه «به دنبال مادر» اثر دبورا الیس، چاپ و از سوی نشر «روشنگران و مطالعات زنان» روانه کتاب فروشی‌ها شد.

این کتاب سه داستان را در برگرفته و در واقع یک سه‌گانه (تریولوژی) است که وقایع داستان‌های دوم و سوم، ادامه ماجرای داستان اول را پی می‌گیرند.«آفتاب بر رخسار شوم»، «شهر شوم» و «به دنبال مادر» نام سه داستان این کتاب ۳۵۰ صفحه‌ای است.

الیس در این کتاب داستان یک دختر نوجوان افغانی به نام «پروانه» را نقل می‌کند. پروانه در فضای جنگ‌زده، نا امن و نا به ‌سامان کشور افغانستان سراسر این کشور را به دنبال ردپایی از مادر گم‌شده‌اش زیر پا می‌گذارد. وی رنج بسیار می‌کشد و برای یافتن مادرش پشت‌کار فراوانی به خرج می‌دهد.

نویسنده در این کتاب به مشکلات زنان و دختران در جنگ می‌پردازد. منتقدان، این اثر را رمانی ضدجنگ می‌دانند.

این دومین کتاب این نویسنده است که به زبان فارسی ترجمه می‌شود. پیشتر در سال ۱۳۸۱، انتشارات فردوس کتاب دیگری از این نویسنده را با نام «نان‌آور» منتشر کرده که توسط شهین‌دخت رئیس‌زاده به فارسی ترجمه شده است.

دبورا پیشتر جایزه ادبی «Governor General» رابه دست آورده و سال گذشته نیز برای کتاب «من تاکسی هستم» به فهرست نهایی نامزدان دریافت جایزه کتاب کودکان «راث‌اند سیلوا» راه یافته است.

این نویسنده کانادایی یک روان‌درمانگر است. او مدت‌ها در افغانستان کار و فعالیت و در همان‌جا موسسه‌ای به نام «سازمان زنان برای زنان افغانستان» را پایه‌گذاری کرده است. وی در سال ۱۹۹۹ میلادی مدتی در اردوگاه پناهندگان افغانستانی در پاکستان زندگی کرده و با زنان و دختران ساکن این اردوگاه مصاحبه‌های مختلفی انجام داده که سه‌گانه «به دنبال مادر» حاصل این مصاحبه‌ها ست.

وی علاوه بر این کتاب آثار دیگری هم در مورد زندگی زنان افغانی و مصایب و مشکلات آن‌ها نوشته و چاپ کرده است.

شالچی این کتاب را از روی متن آلمانی به فارسی ترجمه کرده است. «به دنبال مادر» در شمارگان ۱۵۰۰ نسخه چاپ شده و به بهای ۴۵۰۰ تومان در کتاب‌فروشی‌های ایران به فروش می‌رسد.

نویسنده در انتهای کتاب و در یک موخره دوصفحه‌ای به معرفی افغانستان و مشکلات زنان این کشور پرداخته که اشاره‌ای است به چرایی نوشتن چنین کتابی توسط او