تبیان، دستیار زندگی
نشست ضرورت آموزش همزمان تلاوت روخوانی با ترجمه و مفاهیم و روش‌های موجود آموزش مفاهیم در كشور شب گذشته ‌24 شهریور‌ماه‌ در سالن شماره دو نمایشگاه قرآن‌كریم با حضور مهندس‌مسعود وكیل كارشناس مسوول گروه قران آموزش‌و‌پرورش و دكتر‌تك‌فلاح مدیر كل طرح و برنامه سا
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

آموزش همزمان روخواني با مفاهيم به مخاطب بستگي دارد

نشست ضرورت آموزش همزمان تلاوت روخوانی با ترجمه و مفاهیم و روش‌های موجود آموزش مفاهیم با  حضور مهندس‌مسعود وكیل كارشناس مسوول گروه قران آموزش‌و‌پرورش و دكتر‌تك‌فلاح مدیر كل طرح و برنامه سازمان دارالقرآن‌كریم برگزار شد.

نشست ضرورت آموزش همزمان تلاوت روخواني با ترجمه و مفاهيم و روش‌هاي موجود آموزش مفاهيم در كشوردر سالن شماره دو نمايشگاه قرآن‌كريم با حضور مهندس‌مسعود وكيل كارشناس مسوول گروه قران آموزش‌و‌پرورش و دكتر‌تك‌فلاح مدير كل طرح و برنامه سازمان دارالقرآن‌كريم برگزار شد.

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، در اين نشست ابتدا مسعود وكيل درباره موضوع قرائت بدون درك مفاهيم، گفت: طبيعي‌ترين مساله‌اي كه در ارتباط با يك كتاب مطرح است، فهميدن آن پس از خواندنش است.

وي افزود: از آن‌جايي كه زبان اغلب مسلمانان عربي نيست طبيعي است كه فهم آن همزمان با قرائت كمي دشوار است و به طور طبيعي اولين مرحله قرائت قرآن‌كريم فهم آن است.

مهندس وكيل خاطرنشان كرد: اكنون نه تنها عموم مردم بايد فهم قرآن را پيدا كنند بلكه آموزش قرآن بدون فهم آن ناقص است و تا زماني كه باب فهم قرآن به روي انسان‌هاي در حال آموزش گشوده نشده، آموزش ناقص‌ و به پايان نرسيده‌است.

كارشناس گروه قرآن آموزش و پرورش درباره تفاوت آموزش مفاهيم با ترجمه قرآن اظهار داشت: آموزش مفاهيم بايد به تدريج و از كودكي‌ آغاز شود و به نوعي كلمات و عبارات قرآني به كودكان آموزش داده شود كه آن‌ها بتوانند بدون اين‌كه در زبان و ادبيات عربي پيشرفت كرده باشند، بخش قابل توجهي از قرآن را بفهمند. ترجمه يك فن است يك مترجم بايد به ادبيات فارسي مسلط باشد ولي مفاهيم بايد به گونه‌اي باشد كه خواننده پس از خواندن كلمات عربي‌ به معني آن برسد.

كارشناس مسوول گروه قرآن آموزش و پرورش گفت: به طور كلي ما آموزش قرآن را نبايد با آموزش زبان عربي يكي بدانيم. مسلما قرآن با زبان عربي مشتركاتي دارد اما اين كه بگوييم شيوه و مبناي زبان آموزش را براي آموزش قرآن نيز مي‌توانيم به كار گيريم جاي سوال دارد.

وي ادامه داد: آموزش قرآن، آموزش زبان با مقصد و هدف خاص است كه اقتضائات خود را دارد كه بايد در نظر گرفته شود. از نظر من آموزش همزمان مفاهيم و تلاوت به مخاطب به شرايط او بستگي دارد.

در ادامه نشست دكتر تك‌فلاح مديركل طرح و برنامه سازمان دارالقرآن‌الكريم درباره تفاوت تلاوت و قرائت گفت: زبان عربي زبان ظريفي است و براي حالات مختلف كلمات مختلف دارد كه زبان فارسي اين غنا را ندارد. در زبان عربي منظور از تلاوت، فهم و استفاده از آيات و فرامين الهي است و تلاوت فقط خواندن قرآن نيست، و‌ قرائت به ظاهر مي‌پردازد كه خود به چند دسته تقسيم مي‌شود.

وي اظهار داشت:‌ ‌طريقه تلاوت پيامبر به شكل ترتيل بوده‌‌ كه هم قواعد ظاهري آن رعايت مي‌شود و هم به معني آن توجه مي‌شود و از آن استفاده مي‌شود.