تبیان، دستیار زندگی
با توجه به مباحث مطرح شده در مقاله ی قبل،حال باید دید مربى مریم چه كسى بوده كه او را این‏گونه تربیت كرده است؟ مریم دست پرورده ی مرد وتربیت‏شده ی پدر نیست، بلكه تربیت‏شده ی مادر است. شرایط بسیارى لازم است تا انسان به جایى برسد كه فرزندش را به خدا اهداء نما
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

هیچ پسری در حد اونیست

یوسف و مریم دو مظهر عفت(2)

هیچ پسری درحداونیست

قسمت اول(مریم(س)،بالاتر از یوسف(ع))

مادر مریم

با توجه به مباحث مطرح شده در مقاله ی قبل،حال باید دید مربى مریم چه كسى بوده كه او را این‏گونه تربیت كرده است؟ مریم دست پرورده ی مرد وتربیت‏شده ی پدر نیست، بلكه تربیت‏شده ی مادر است. شرایط بسیارى لازم است تا انسان به جایى برسد كه فرزندش را به خدا اهداء نماید وخدا هم او را قبول كند. مادر مریم، مریم را به خدا پناه داد وخدا نیز به او پناهندگى داد و در پناه خود پذیرفت.وقتى مریم به دنیا آمد، مادرش گفت:

و انی اعیذها بك و ذریتها من الشیطان (1)

خدایا من این دختر را و ذریه او را به تو پناه دادم. خدا هم فرمود:

فتقبلها ربها بقبول حسن (2)

وبعد فرمود:

و انبتها نباتا حسنا (3)

افراد بسیارى هستند كه نه، تلاش وكوشش آنها مقبول خدا است،و نه خود آنها، ولذا خدا درباره ی همه ی افراد نمى‏فرماید كه: ما آنها را قبول كردیم وپناه دادیم بلكه مى‏فرماید:

انما یتقبل الله من المتقین (4)

خداوند درباره ی مریم فرمود: فتقبلها ونفرمود:

«تقبل عملها»

تشبیه در بیان مادر مریم

در ضمن این بحث لازم است‏به نكته‏اى نیز اشاره شود. آنان كه نسبت‏به معارف قرآنى شناخت داشته‏اند، در كتاب‏هاى ادبى خود سخن مادر مریم را تا حدى فهمیده و درست تفسیر مى‏كنند، ولى آنها كه به این بلنداى معارف سرى نزده‏اند، سخن مادر مریم را به همان رسوم جاهلى تفسیر كرده‏اند.

قرآن كریم، تولد مریم سلام الله علیها را این گونه تبیین مى‏كند كه:

فلما وضعتها قالت رب انی وضعتها انثى و الله اعلم بما وضعت و لیس الذكر كالانثى و انی سمیتها مریم و انی اعیذها بك و ذریتها من الشیطان الرجیم (5)

پس چون فرزندش را بزاد، گفت: پروردگارا! دختر زاده‏ام و خدا به آنچه او زایید داناتر بود و پسر چون دختر نیست; و من نامش را مریم نهادم و او و فرزندانش را از شیطان رانده شده. به تو پناه مى‏دهم.

محل بحث آن جا است كه مادر مى‏گوید: ولیس الذكر كالانثى بادقت در كتب ادبى روشن مى‏شود كه ادیبان در تفسیر این جمله دو سخن دارند: عده‏اى این تشبیه را، تشبیه معكوس دانسته ومى‏گویند: چون مذكر بهتر از مؤنث ومرد بالاتر از زن است، بنابراین اگر كسى بگوید:

«لیس الذكر كالانثى‏»

عكس آن را قصد نموده و در واقع نظرش این است كه:

«لیست الانثى كالذكر».

اما عده‏اى دیگر اعتقادشان بر این است كه، تشبیه در آیه، تشبیه اصل است، به این بیان كه هرگز پسر، نمى‏تواند نقش این دختر را ایفا كند و از هیچ مردى ساخته نیست كه پدر عیسى‏علیه‏السلام‏شود. وشایستگى این دختر را پسرها ندارند. بنابراین، تشبیه، تشبیه مستقیم است نه معكوس.

پى‏نوشت‏ها:

1. آل عمران، 36.

2. آل عمران، 37.

3. مائده، 27.

4. آل عمران، 37.

5. آل عمران، 36.

منبع : بر گرفته ازكتاب: «زن در آینه جلال و جمال »

نویسنده: آیة الله جوادى آملى – با تلخیص

مشاوره
مشاوره
در رابطه با این محتوا تجربیات خود را در پرسان به اشتراک بگذارید.