تبیان، دستیار زندگی

گزیده شعرهای عاشقانه لطیف هلمت ترجمه شد

فریاد شیری از ترجمه و تالیف چند کتاب خبر داد.
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

فریاد شیری شاعر
 فریاد شیری شاعر، نویسنده و مترجم درباره آثار جدیدی که در دست چاپ و نشر دارد گفت: گزیده شعرهای عاشقانه لطیف هلمت شاعر کرد را ترجمه کرده‌ام که برای نخستین بار منتشر می‌شود. هلمت یکی از چهار شاعر مدرن و نوگرای کرد به شمار می‌آید که پیش از این نیز تنها رمان او "همه‌ی همسران اجنه شیخ محمود" با ترجمه خودم منتشر شده است.

او با بیان این که کتاب "با بوسه‌ای ترورت خواهم کرد" گزیده 50 شعر عاشقانه هلمت است، ادامه داد: مصاحبه‌ای مفصل با موضوع شعر با این شاعر داشتم که ضمیمه کتاب است. اشعار او زبان ساده و فضای سیاسی و اجتماعی دارند. حتی شعرهای عاشقانه او نیز تلفیقی از فضای سیاسی و اجتماعی هستند.

شیری با این توضیح که کتاب "مانیفست یک نفره‌ی پناهنده‌ی شماره 33333" نیز با ویراست جدید و افزودن چند شعر آماده انتشار شده، تصریح کرد: این اثر گزیده 5 کتاب شعر فرهاد پیربال شاعر کرد به علاوه چند شعر فارسی اوست. زندگی‌نامه و بررسی تحلیلی اشعار پیربال نیز در این کتاب ارائه شده است. این اثر در سال 1386 توسط نشر چشمه منتشر شده بود.

او همچنین از آماده شدن مجموعه شعر کردی "ژ" خبر داد و گفت: در این کتاب سعی داشتم برخلاف کتاب شعر قبلی‌ام "له مانگ ته نیا ترم" رفتار زبانی متفاوتی داشته باشم و نوعی شعر فرم ساختاری را تجربه کرده‌ام.

شیری که این روزها مشغول نوشتن رمانی برای بزرگسالان است، ادامه داد: رمان "کتاب باز" را برای نوجوانان نوشتم که فضای فانتزی دارد و در عین حال به جنگ می‌پردازد؛ اما موضوع و محوریت اصلی آن کتاب است.

او با این توضیح که نوشتن کتاب "داستان سه نقطه" را به پایان رساندم، اضافه کرد: کتاب شامل سه داستان با سه پایان متفاوت و دلخواه برای کودکان و نوجوانان است و حتی مخاطب می‌تواند پایان دیگری برای آن‌ها بنویسد. با این کار بچه‌ها را وادار به نوشتن می‌کنم و به نوعی استعدادیابی صورت می‌گیرد. این تجربه را در اواخر دهه هفتاد و برای نخستین بار در کتاب "داستان نقطه سرراهی" انجام دادم ولی متاسفانه  برخی دوستان نویسنده و برخی ناشران این طرح را کپی کردند. اما در کتاب "داستان سه نقطه" طرح جدیدی ارایه شده است.

شیری این روزها در حال آماده سازی مجموعه داستان‌های کوتاهش و نیز آخرین شعرهای فارسی‌اش با عنوان "نامریمی" است که آن را منظومه‌ای بلند عاشقانه و نفس‌گیر می‌داند که فضای فلسفی و عاشقانه دارد.

"زنی آهسته گفت عشق" (ترجمه عاشقانه‎های شعرمعاصر کردستان عراق)، "ما در عکس، زیر باران گم شده بودیم"، "صد سیاوچمانه(ترجمه ترانه‌های هورامی همراه با رئوف سعیدیان)"، "گل طلایی" اثر راب چایلدر (ترجمه قصه‌های دبستانی) ، "مراقب گربه باش" اثر پاول می(ترجمه قصه‌های دبستانی) ، "خدا دلش برای کی تنگ میشه؟ "(شعر سپید برای نوجوانان)، "آلبوم یادگاری" (داستان نوجوانان) و "فیلسوف مرده‌­شوی­خانه" از جمله آثار منتشر شده فریاد شیری به شمار می‌آیند.

منبع: هنر آنلاین