تبیان، دستیار زندگی
بانوی کربلا نام کتابی است به زبان فارسی در بیان زندگی‌نامه و احوالات حضرت زینب کبری با زبانی داستان گونه، که توسط آیت الله محمد رضا صدر از عربی به فارسی برگردانده شده است. مترجم محترم کتاب درباره چگونگی آشنایی خود با کتاب اصلی و انگیزه ی ترجمه‌ی آن در
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

معرفی كتاب

زینب

بانوی کربلا

بانوی کربلا نام کتابی است به زبان فارسی در بیان زندگی‌نامه و احوالات حضرت زینب کبری با زبانی داستان گونه، که توسط آیت الله محمد رضا صدر از عربی به فارسی برگردانده شده است.

مترجم محترم کتاب درباره چگونگی آشنایی خود با کتاب اصلی و انگیزه ی ترجمه‌ی آن در مقدمه ی کتاب می‌نویسد:

"در سال 31 شمسى به كشورهاى عربى مسافرت كردم و در روز یازدهم محرم سال 71 یكى از دوستان لبنانى این كتاب را به من عنایت كرد.

پس از مطالعه، آن را بسیار شایسته و شیوا یافتم و به مضمون:

خوش تر آن باشد كه ذكر دلبران گفته آید در حدیث دیگران

گفته آید در حدیث دیگران گفته آید در حدیث دیگران

تصمیم به ترجمه آن گرفتم و در همان لبنان ترجمه اش را پایان دادم و از بركات وجود مقدس زینب در آن دیار، از خطراتى بزرگ مصون ماندم.

پس از مراجعت به ایران، یكى دو بار در آن تجدید نظر كرده، اینك تقدیم خوانندگان عزیز مى شود."

آیت الله صدر در همان پیش گفتار به معرفی نویسنده ی کتاب پرداخته و می نویسد:

" نویسنده كتاب، بانو دكتر عائشه بنت الشاطى، از نویسندگان درجه اول عرب و فرزندیكى از روحانیان مصر است.

نویسنده هر چند اطلاعات بسیار عمیقى نداشته و اشتباهات تاریخى نیز دارد، كه بعضى از آن ها در پاورقى اشاره شده، ولى حقایق تاریخى را باقلمى بسیارشیرین و سبكى دل پذیربیان مى كند.

آثار دیگر نویسنده كه پس از نوشتن این كتاب تالیف كرده است:

آمنه دخت وهب: مادر رسول خداصلى الله علیه وآله، زنان پیغمبرصلى الله علیه و آله و دیگر دختران پیغمبر صلى الله علیه و آله است، كه در هریك، ناحیه اى از زندگى رسول صلى الله علیه و آله را خواسته است بیان كند.

به نظر این‌جانب، هیچ یك از آن ها، در شیرینى عبارت و زیبایى سبك، مانند كتاب ما نیست."

زینب

ایشان در توضیح روش خود در ترجمه ی کتاب می نویسد:

"در ترجمه، من طرف دار روشى هستم كه امروز به نام «ترجمه محدود» نامیده مى شود; زیرا روشى را كه به نام «ترجمه آزاد» مى نامند، به نظر من، ترجمه اش نمى توان نامید و دراین جا بحثى است مفصل كه به واسطه اختصار، از ذكر آن خوددارى مى شود.

لذا، تا حد امكان، كوشش كرده ام كه ترجمه من محدود باشد و در عین حال رنگ زبان فارسى محفوظ بماند. در جایى كه مناسب بوده نیز، توضیحاتى در پاورقى داده شده است. "

نویسنده کتاب نیز در مقدمه ی خویش به معرفی کتاب خویش قلم برداشته و چنین می نویسد:

"این كتاب، تنها تاریخ نیست; اگرچه تمام مطالب آن از مدارك تاریخى صحیح گرفته شده همچنین این كتاب رمان محض نیست; اگرچه در نگارش، به سبك رمانى درآمده است.

لیكن شرح حال بانویى است كه براى وى مقدر شده بود كه در عصرى زندگى كند كه از پیش آمدهاى بزرگ پر باشد.

نام این زن، در تاریخ ما و تاریخ انسانیت، با مصیبتى قرین گردیده، و آن مصیبت كربلاست".

نسخه ی الکترونیکی این کتاب زیبا، در کتابخانه ی پایگاه تبیان در قفسه ی "خاندان جاویدان" در دسترس می باشد.

اکنون برای دیدن این کتاب می توانید اینجا را کلیک کنید.

پیوند به :

200 داستان از فضائل، كرامات و مصائب حضرت زینب

آفتاب در حجاب