ارتقای سطح فنی بانوان حافظ قرآن نسبت به سال قبل
صحاف، داور بخش لحن دومین دوره مسابقات بین المللی قرآن بانوان بیان کرد: متسابقان در این دوره به نکات فنی علاوه بر حسن حفظ توجه ویژهای داشتند.
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :
تاریخ : سه شنبه 1397/02/04
ایمان صحاف، داور بخش لحن دومین دوره مسابقات بین المللی قرآن بانوان در گفتوگو با خبرنگار ایکنا؛ سطح مسابقات را از لحاظ فنی بالا دانست و گفت: شاهد حضور حافظانی بودیم که از لحاظ مسائل فنی به خصوص صوت، لحن و تجوید در سطح بالایی قرار داشتند و این بیش از انتظار ما بود و شرکتکنندگان به این نتیجه رسیدند که فقط به حسن حفظ نباید توجه کرد و باقی ارکان نیز مهم هستند.
صحاف در ادامه گفت: زمانی نماینده کشور ما نسبت به باقی شرکتکنندگان، فاصله زیادی داشت اما در حال حاضر شاهد رقابت خیلی نزدیک بین متسابقین در بخش لحن بودم.
داور لحن دومین دوره مسابقات بین المللی بانوان با بیان اینکه نیاز به تجمیع مسابقات حس شده بود گفت: تجمیع مسابقات در دوره گذشته، از لحاظ مکانی، باعث ایجاد مشکلات اجرایی شد که امسال این مشکل با جدا شدن مکان اجرای بانوان برطرف شد.
وی در خصوص بین المللی بودن این مسابقات ادامه داد: اشتراک تجربیات در سطح بین المللی بدون تائیر نبوده و برخی از داورهای خارجی عنوان کردند که از علم داورهای ایرانی استفاده کردند، همین دوستیها و رابطهها، تصوراتی که از ایران دارند، در سطح معلومات قراء، حافظان و غیره را تحت تاثیر قرار میدهد.
صحاف در پایان گفت: هر کدام از شرکتکنندهها نماینده یک کشور هستند و انتقال فرهنگ ایران به کشورهای دیگر باعث شناخت کشور ما بین دیگر کشورهای اسلامی میشود. این مبحث زمانبر است و ما انتظار نداریم ظرف یک سال این صورت بگیرد و کل جهان بفهمند ما در چه سطحی قرار داریم، اما با استمرار برگزاری مسابقات این مهم تحقق میبابد.
منبع : ایکنا
صحاف در ادامه گفت: زمانی نماینده کشور ما نسبت به باقی شرکتکنندگان، فاصله زیادی داشت اما در حال حاضر شاهد رقابت خیلی نزدیک بین متسابقین در بخش لحن بودم.
داور لحن دومین دوره مسابقات بین المللی بانوان با بیان اینکه نیاز به تجمیع مسابقات حس شده بود گفت: تجمیع مسابقات در دوره گذشته، از لحاظ مکانی، باعث ایجاد مشکلات اجرایی شد که امسال این مشکل با جدا شدن مکان اجرای بانوان برطرف شد.
وی در خصوص بین المللی بودن این مسابقات ادامه داد: اشتراک تجربیات در سطح بین المللی بدون تائیر نبوده و برخی از داورهای خارجی عنوان کردند که از علم داورهای ایرانی استفاده کردند، همین دوستیها و رابطهها، تصوراتی که از ایران دارند، در سطح معلومات قراء، حافظان و غیره را تحت تاثیر قرار میدهد.
صحاف در پایان گفت: هر کدام از شرکتکنندهها نماینده یک کشور هستند و انتقال فرهنگ ایران به کشورهای دیگر باعث شناخت کشور ما بین دیگر کشورهای اسلامی میشود. این مبحث زمانبر است و ما انتظار نداریم ظرف یک سال این صورت بگیرد و کل جهان بفهمند ما در چه سطحی قرار داریم، اما با استمرار برگزاری مسابقات این مهم تحقق میبابد.
منبع : ایکنا