تبیان، دستیار زندگی
تولید استان ها به معنای تولیدات روستایی نیست و قرار نیست اگر برنامه ای در مرکز استانی ساخته می شود غالبا از لباس بومی آن استان استفاده شود.
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

تولید استان ها به معنای تولیدات روستایی نیست

تولید استان ها به معنای تولیدات روستایی نیست و قرار نیست اگر برنامه ای در مرکز استانی ساخته می شود غالبا از لباس بومی آن استان استفاده شود.

بخش سینما وتلویزیون تبیان
دارابی

علی دارابی معاون امور صدا و سیمای استان ها، درباره تغییر رویه برنامه سازی در مراکز استان و خارج شدن برنامه ها از فضای های تکراری گفت: تولیدات استان ها به معنای تولیدات روستایی نیست و قرار نیست اگر برنامه ای در مرکز استانی ساخته می شود غالبا از لباس بومی آن استان استفاده شود. اموز مسئله خرده فرهنگ ها و پاره فرهنگ ها مسئله اساسی است. برای اینکه این مولفه ها وحدت ملی هر جامعه را ایجاد می کنند. مردم ایران که فقط مردم تهران نیستند. رادیو و تلویزیون همه این مولفه ها را باید در بر بگیرد.

وی ادامه داد: یک اتفاق مهم در تولیدات استان ها افتاده است. امسال ۱۵ جایزه بین المللی به تولیدات استان ها تعلق گرفته است. این موضوع بیانگر تولیدات و نگاه متفاوت به طبعیت آداب و سنن و فرهنگ است. البته  لباس هم جزیی از فرهنگ ماست. ما حتی در بحث برنامه های آشپزی نیز که خودش بیانگر نوعی از فرهنگ ماست ، در همین استان گیلان بیش از ۱۰۰ نوع غذا ثبت جهانی شده است ،اما بازهم برنامه هایی از شبکه های مختلف سیما پخش می شود که غذا های فرنگی آموزش داده می شود. این بحث بر می گردد به من و همکاران من که در این راستا قدمی برنداشته ایم.

شبکه های استانی ما به زبان محلی خودشان چه در حوزه خبر و چه در حوزه برنامه سازی ساعاتی را اختصاص می دهند. باید زبان محلی را حفظ کنیم، اما برای شبکه های ملی باید یک باز تعریفی درباره این مسئله و سهمش در این شبکه ها انجام دهیم

دارابی افزود: در ایران جاذبه های مختلف گردشگری داریم که می توان در فیلم ها و برنامه ها از آنها به عنوان لوکشین استفاده کنیم. به طور مثال کردستان یک سرمایه ملی امن است ، اما اگر به کسی بگوییم کردستان اولین سوالی که می پرسند کردستان امن است؟! این به آن معنا است که برنامه سازان و فیلمسازان از حال و روز کردستان تبلیغات درستی نکرده اند . اینکه این دوره از جشنواره در کردستان برگزار می شود به همین دلیل  است که می خواهیم این نگاه های منفی را دور کنیم . هنرمندان ما بیایند در استان ها و خودشان در این راستا مبلغ بشوند. برای توان مندی استان ها در این عرصه ، با برنامه ای که برای استان ها داریم تلاش می کنیم به این اهداف برسیم.

معاون امور صداوسیمای استان ها درباره زنده کردن زبان های بومی و محلی در تلویزیون توضیح داد:در حال حاضر یک سریال با زبان ترکی برای احیای دریاچه ارومیه در شبکه شما ساخته شده است، که این سریال به زبان ترکی با زیر نویس فارسی است. شبکه های استانی ما به زبان محلی خودشان چه در حوزه خبر و چه در حوزه برنامه سازی ساعاتی را اختصاص می دهند. باید زبان محلی را حفظ کنیم، اما برای شبکه های ملی باید یک باز تعریفی درباره این مسئله و سهمش در این شبکه ها انجام دهیم. چون این کار یک مطالعات میدانی پیچیده ای دارد.هر زبان سهمش چگونه باید باشه و یک پروسه پیچیده ای دارد،اما ما در شبکه های استانی تمام سعی مان بر احیای این زبان ها و گویش های قومی و محلی است.
منبع: صبا