تبیان، دستیار زندگی
رمان اماهیلی با عنوان« الیزابت گمشده است» در ایران ترجمه شد.
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

راز گمشدن الیزابت

رمان اما هیلی با عنوان «الیزابت گمشده است» در ایران ترجمه شد.

بخش ادبیات تبیان
راز گمشدن الیزابت

نخستین رمان اما هیلی نویسنده انگلیسی با عنوان «الیزابت گم شده است» در ایران منتشر شد.

این رمان در سال ۲۰۱۴ برنده‌ جایزه‌ کتاب کاستا، نامزد نهایی نشنال بوک برای کتاب داستانی محبوب سال و جایزه نویسنده‌ نوپا، و در سال ۲۰۱۵ نامزد نهایی جایزه دزموند الیوت شد. این رمان همچنین ماه هاست در فهرست پرفروش ترین های ساندی تایمز و نیویورک تایمز و آمازون قرار دارد.

«اما هیلی» در لندن بزرگ شده، همان‌جا به دانشکده‌ هنر رفته و اولین مدرک دانشگاهی‌اش را در رشته‌ی صحافی و کتاب‌سازی گرفته است.

این رمان داستان زنی با عنوان «ماود» است. ماود، فراموشکار است. فنجانی چای درست می‌کند و یادش نمی‌ماند آن را بنوشد. به فروشگاه می‌رود و فراموش می‌کند برای چه رفته است. گاهی خانه‌اش ناآشنا، یا دخترش هلن برایش کاملا غریبه می‌شود.

ماود فقط از یک چیز مطمئن است: دوستش الیزابت گم شده است. یادداشت توی جیبش به او این را می‌گوید. مهم نیست به او بگویند آن‌قدر درباره‌اش حرف نزند، قضیه را ول کند، ساکت شود؛ ماود ته و تویش را در خواهد آورد چون جایی در ذهن آسیب دیده‌ ماود پاسخ یک معمای حل ناشده‌ هفتاد ساله است. معمایی که همه فراموشش کرده‌اند؛ همه، غیر از ماود...

«شبنم سعادت» مترجم این کتاب، دکترای مطالعات ترجمه و فرهنگ از دانشگاه منچستر انگلستان دارد و در حال حاضر در دانشگاه علامه طباطبایی مشغول تدریس است. از میان آثار متعددی که ترجمه و منتشر کرده می‌توان به رمان «خدمتکار» نوشته‌  «کاترین استاکت» و مجموعه پرطرفدار «عطش مبارزه» نوشته‌  «سوزان کالینز» اشاره کرد.

رمان «الیزابت گُم شده است» نوشته‌  «اِما هیلی» با ترجمه‌  «شبنم سعادت» و با خرید حق انحصاری انتشار این کتاب در ایران و  در ۳۸۴ صفحه و به قیمت ۲۵۰۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشر شده است.


منبع: مهر