تبیان، دستیار زندگی
«شونتارو تانیکاوا»، از پیشگامان شعن نو ژاپن، سال 1931 میلادی در توکیو در خانواده ای فرهنگی به دنیا آمد. پدر و مادرش فیلسوف و منتقد و هر دو از چهاره های سرشناس جامعه بودند. او تنها فرزند خانواده بود و از کودکی به مطالعه علاقه ی فراوان داشت و به همان اندازه
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

امان از دست آدم ها!


«شونتارو تانیکاوا»، از پیشگامان شعن نو ژاپن، سال 1931 میلادی در توکیو در خانواده ای فرهنگی به دنیا آمد. پدر و مادرش فیلسوف و منتقد و هر دو از چهاره های سرشناس جامعه بودند. او تنها فرزند خانواده بود و از کودکی به مطالعه علاقه ی فراوان داشت و به همان اندازه از زفتن به مدرسه بیزار بود و به همین خاطر هیچ گاه به دانشگاه نرفت. شونتارو سرودن شعر را در 17 سالگی آغاز کرد و علاوه بر آن، کتابهای تصویری بسیاری برای کودکان نوشته و چندین اثر ادبی نیز از انگلیسی به ژاپنی ترجمه و منتشر کرده است. او مطالعات وسیعی در حوزه ادبیات شفاهی کودکان دارد و در سال 2008 نامزد جایزه هانس کریستین اندرسن بوده است. آثار او به بیش از شصت عنوان می رسد.

امان از دست آدم ها!

اشعاری از شونتارو تانیکاوا:

کارت پستال

از خیال اشیا فراموش شده

یک کارت پستال زرد و کهنه به جا مانده

تا گذشته را یادآوری کند

قطره های بی رنگ خون از آن بیرون می ریزد

از درون پوستی خیالی

مرگ احضار می شود.

آه

آدمی هنگام مرگ

از ته دل آهی می کشد

و دنیا را ترک می گوید

او هنگام تولد نیز

با آه و گریه پا به این دنیا می گذارد

چیزها یاد می گیرد

زندگی اش در جنب و جوش می گذرد

و سپس لحظه ی مرگش فرا می رسد.

شاید من هم هنگام مرگ

از ته دل آهی بکشم

خجل از عمر باخته

و روزهای تلف کرده.

مطرود

کوه ها شعر را پس نمی زنند

ابرها،

دریاها،

ستاره ها نیز چنین نمی کنند

اما امان از دست آدم ها

آدم ها شعر را

به بدترین صورت از خود می رانند

از ترس

با تحقیر و پرچانه گی.

اتاق

اصوات موسیقی

همچون پریان زیباروی رقصان

در اتاق شناور می شوند

بی آن که رازهایشان را لو بدهند.

کلمات،

بیهوده از آنها دلبری می کنند

بیهود.

امروز هم مانند روزهای دیگر

از سکون خواهد مرد.

بخش ادبیات تبیان


منبع: رودکی (111و 112)- ترجمه از نروژی: مانا آقایی