سه شنبه 3 اسفند 1395 - 24 جمادي الاول 1438 - 21 فوريه 2017
این اثر با نام «هزار افسان» در ایران باستان است که قبل از دوره هخامنشی در هندوستان نوشته شده بود و بعد توسط اسکندر به ایران آورده می‌شود
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

افسانه‌ی هزار و یک شب

هزار و یک شب

زهرا حیدری از انتشار بازنویسی «هزار و یک شب» از مجموعه «قصه‌های شیرین ایران» خبر داد و گفت: 23 حکایت از این کتاب کهن برای کودکان بازنویسی شده که مراحل تصویرسازی را در سوره مهر طی می‌کند و در آینده منتشر خواهد شد.

به گزارش خبرآنلاین، زهرا حیدری درباره این کتاب گفت: امروزه ضرورت بازنویسی قصه‌ها و داستان‌های کهن فارسی بیش از پیش برای کودکان احساس می‌شود. اما طبیعتا بازنویسی برای کودکان پیچیدگی‌های خود را دارد، از جمله اینکه بازنویس در انتخاب موضوع باید دقت کند که موضوعاتی را انتخاب کند تا برای نسل امروز قابل فهم و لمس باشد.

این نویسنده ادامه داد: نکته دیگر در بازنویسی متون کهن این است که قهرمانان داستان دارای شخصیت سیاه و سفید هستند؛ ولی باید بازنویس، این شخصیت‌ها را برای کودکان خاکستری تبدیل کند.

حیدری درباره کتاب «هزار و یک شب» گفت: این کتاب یکی از بهترین یادگارهای متون کهن است که در برگیرنده آداب و رسوم مردمان مشرق زمین است، این اثر با نام «هزار افسان» در ایران باستان است که قبل از دوره هخامنشی در هندوستان نوشته شده بود و بعد توسط اسکندر به ایران آورده می‌شود و به زبان پهلوی ترجمه و در دوره اسلامی و نهضت ترجمه به عربی برگردانده و تعدادی حکایت عربی به این کتاب اضافه شد و نام کتاب به «الف لیله لیله» نام گذاری می‌شود.

کل حکایت این داستان درباره پادشاهی به نام شهریار است که نسبت به زنان بدبین بود و هر زنی را که می‌گرفت روز بعد او را می کشت

این نویسنده افزود: در نهایت این کتاب در دوره محمد شاه قاجار توسط فردی به نام عبدالطیف تسوجی به فارسی ترجمه شد. به گفته حیدری، ویژگی این کتاب پرداختن به مجموعه آداب و رسوم و قصه‌های کهن مردم ایران، هند و سرزمین‌های عربی و سرشار از نکات پند آموز و حکایت های آموزشی است.

این نویسنده کودک درباره ویژگی دیگر این کتاب گفت: دراین قصه‌ها همه طبقات مختلف مردم جامعه از پادشاهان، وزیران، بازرگانان و حتی مردم عادی حضور دارند و حتی برخی قصه‌ها به زبان حیوانات در این کتاب آمده به همین علت جذبه این کتاب برای کودکان خیلی زیاد است.

وی درباره داستان کتاب تصریح کرد: کل حکایت این داستان درباره پادشاهی به نام شهریار است که نسبت به زنان بدبین بود و هر زنی را که می‌گرفت روز بعد او را می کشت؛ تا اینکه زنی به اسم شهرزاد وارد قصر او می‌شود و هر روز برای این پادشاه قصه می‌گوید و عملا با قصه‌های خود مرگ خود را به تاخیر می‌اندازد و مجموع این روزها به هزار و یک شب می‌رسد و در واقع این قصه‌ها اساس داستان هزار و یک شب است.

حیدری درباره بازنویسی این کتاب برای کودکان اضافه کرد: در بازنویسی این اثر، مجموعه 23 حکایت بازنویسی شده و سعی کردم حکایت‌های کوتاه و مستقل انتخاب کنم. 


گروه کتاب تبیان - محمد بیگدلی

تلفن : 81200000
پست الکترونیک : public@tebyan.com
آدرس : بلوارکشاورز ، خیابان نادری ، نبش حجت دوست ، پلاک 12

ارتباط با ما

روابط عمومی

درباره ما

نقشه سایت

تعدادبازدیدکنندگان
افراد آنلاین