تبیان، دستیار زندگی
سرپرست مركز ساماندهی ترجمه و نشر در حوزه معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی از برپایی غرفه عرضه كتاب‌های ترجمه شده سال‌های اخیر در نمایشگاه كتاب تهران خبر داد. این آثار در سه سال اخیر به بیش از 10 زبان برگردانده شده‌اند.
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

300 جلد از تازه‌ترين آثار ترجمه شده حوزه معارف اسلامي
غرفه عرضه كتاب‌های ترجمه شده

سرپرست مركز ساماندهي ترجمه و نشر در حوزه معارف اسلامي و علوم انساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي از برپايي غرفه عرضه كتاب‌هاي ترجمه شده سال‌هاي اخير در نمايشگاه كتاب تهران خبر داد. اين آثار در سه سال اخير به بيش از 10 زبان برگردانده شده‌اند.

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) به نقل از روابط عمومي و اطلاع‌رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، اصغر صابري با اشاره به عرضه 300 جلد از تازه‌ترين آثار ترجمه شده حوزه معارف اسلامي و علوم انساني به 10 زبان در اين نمايشگاه، افزود: اين اقدام با هدف آشنايي مترجمان، فرهنگيان، دانشگاهيان و اصحاب انديشه و معارف اسلامي با تازه‌ترين كتاب‌هاي ترجمه شده به زبان‌هاي خارجي صورت مي‌گيرد.

وي موضوعات كتا‌ب‌هاي ترجمه شده را انقلاب اسلامي، انديشه‌هاي ديني، علوم انساني، ادبيات، تاريخ كودكان و ايران‌شناسي از نويسندگان بزرگ و پايدار ايراني نظير شهيد مرتضي مطهري و ساير بزرگان و علماي ديني و استادان فرهنگي عنوان كرد.

سرپرست مركز ساماندهي ترجمه و نشر، نمايندگان فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در خارج از كشور و موسسات فرهنگي دولتي و خصوصي داخل و خارج از ايران را در ترجمه اين آثار سهيم دانست.

صابري با اشاره به اين كه بررسي، مطالعه و نقد محتوايي كتاب‌هاي ترجمه شده از جنبه‌هاي مختلف هدف برگزاري اين نمايشگاه‌اند، گفت: بايد نهضت ترجمه از زبان فارسي به زبان‌هاي زنده دنيا را به عنوان يك نياز جدي بررسي كنيم و از ظرفيت‌هاي داخلي و خارجي براي ساماندهي و ارتقاي آنها بهره ببريم.

بيست و سومين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران از 15 تا 25 ارديبهشت ماه در مصلاي بزرگ امام خميني(ره) تهران برگزار مي‌شود.