تبیان، دستیار زندگی
مترجم كتاب «ایران در آستانه مشروطیت» با اشاره به این كه ویژگی اساسی این اثر، ترجمه بدون دخل و تصرف مترجم است، عنوان كرد: این كتاب نوعی خاطره نویسی با ارایه نوعی الگوی جذاب برای علاقه‌مندان به حساب می‌آید
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

ترجمه بدون دخل و تصرف «ايران در آستانه مشروطيت»

ترجمه بدون دخل و تصرف «ایران در آستانه مشروطیت

مترجم كتاب «ايران در آستانه مشروطيت» با اشاره به اين كه ويژگي اساسي اين اثر، ترجمه بدون دخل و تصرف مترجم است، عنوان كرد: اين كتاب نوعي خاطره نويسي با ارايه نوعي الگوي جذاب براي علاقه‌مندان به حساب مي‌آيد كه در ايران سال‌هاي 1300 تاليف شده است.نام اصلي اين كتاب «در سرزمين آرزو‌ها» اثر «آرنولد هنري ساويچ لندور» جهانگرد انگليسي است كه در سال 1900 به ايران سفر كرده و دو سال بعد اين كتاب را در شرح اقامت يك ساله خود در ايران نوشته است.

علي‌اكبر عبدالرشيدي در گفت‌و‌گو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) با اشاره به اين كه  كتاب حاضر اكنون كمياب شده است، بيان داشت: نسخه اصلي اين اثر را از طريق اينترنت و جست‌وجو در آرشيو كتابخانه‌هاي كشورهاي مختلف يافته و نام كتاب را با توجه به اين كه اين اثر 107 سال پيش منتشر شده، «ايران در آستانه مشروطيت» انتخاب كرده است.

عبدالرشيدي درباره نويسنده اين كتاب توضيح داد: اين جهانگرد انگليسي در دوران جواني نقاشي زبده در كشيدن پرتره بود كه درآمد خود در اين حوزه را صرف سفر به دور دنيا مي‌كرد. وي در يكي از سفرهايش به ايران، شرح وقايع و مشاهدات خود را در قالب يك اثر منتشر كرد.

نويسنده كتاب «ايران‌شناسان» با اشاره به اين كه سفر آرنولد لندور به ايران مصادف با اختراع دوربين عكاسي بود، يادآور شد: اين جهانگرد انگليسي عكس‌هاي زيادي از ايران گرفت كه اكنون جزو عكس‌هاي كمياب مربوط به ايران به شمار مي‌آيد.

عبدالرشيدي با اشاره به اين كه نويسنده اين كتاب با استفاده از چهارپايان تمام ايران را گشت، اظهار داشت: وي در دوران حضور در ايران با مظفر‌الدين شاه، صدراعظم‌هاي شاه و همچنين امام جمعه‌هاي مختلف ايران ملاقات كرد و شرح ديدارهاي خود را نگاشت و اوضاع سياسي و اجتماعي دوران مظفرالدين شاه را كاملا شرح داد.

وي با بيان اين كه «اين نويسنده انقلاب مشروطه ايران را قبل از اين اتفاق پيش‌بيني كرده بود» توضيح داد: وي همچنين اوضاع شهرها، خيابان‌ها، بازارها، شكل و شمايل آدم‌ها را تشريح  و حتي جاده‌ها و ارتفاع از سطح دريا را اندازه‌گيري و در كتاب شرح داده است.

عبدالرشيدي اوضاع امنيتي جاده‌ها و رقابت انگلستان و روسيه را يكي از مباحث مهم اين كتاب دانست و افزود: يكي از پيشنهادات اين جهانگرد زيرك در ايران، ايجاد خط راه‌آهن به انگليسي‌ها و توجه به اهميت بندر عباس، خرمشهر و بوشهر بود.

وي با اشاره به اين كه اين اثر يكي از قديمي‌ترين مراجع درباره مرگ اميركبير است، تصريح كرد: همچنين نزديك به 100 عكس در انتهاي كتاب از عكس‌هاي اين نويسنده را همراه با چند قطعه عكس ديگر در انتهاي كتاب گنجانده است.

مترجم كتاب «در چشم طوفان»‌با بيان اين كه «يكي از سفرهاي جالب اين نويسنده در ايران به كوير لوت و بيان ديدگاه يك اروپايي درباره ايران است» اظهار داشت: آرنولد لندور در سنين بالا تانك زرهي را اختراع كرد و آن را به ارتش ايتاليا فروخت.

عبدالرشيدي با اشاره به اين كه اين كتاب به بسياري از سوالات مربوط به مباحث سياسي و ماموريت‌هاي روس‌ها در ايران پاسخ مي‌دهد، يادآور شد: همچنين مواردي از جمله اتفاقاتي كه در كنسولگري انگلستان در زاهدان ‌افتاد و مباحث مربوط به مظفرالدين شاه را توضيح داده است.

وي با تاكيد بر اين كه اين اثر به دور از غرض‌ورزي‌هاي برخي از سياحان و سفرنامه‌نويس‌ها نگاشته شده است، تصريح كرد: با توجه به اين كه تاريخ قاجار توسط پهلويان نگاشته شده، احتمال وجود غرض‌ورزي‌ در نگاشته‌هايشان وجود دارد، اما براي اين نويسنده انگليسي هيچ دليل سياسي يا اجتماعي براي به نفع‌نويسي يا غرض‌ورزي وجود ندارد!