تبیان، دستیار زندگی
"منظوم دیوام امام علی (ع) " از سوی رایزنی فرهنگی كشورمان در ازبكستان, از تركی به ازبكی ترجمه شد. به گزارش ایلنا به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی, این كتاب ارزشمند حاوی گفتارهای اخلاقی, حكمی و دینی امام ع...
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

" منظوم دیوان امام علی (ع) " به ازبكی ترجمه شد


"منظوم دیوام امام علی (ع) " از سوی رایزنی فرهنگی كشورمان در ازبكستان, از تركی به ازبكی ترجمه شد.

به گزارش ایلنا به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی, این كتاب ارزشمند حاوی گفتارهای اخلاقی, حكمی و دینی امام علی (ع) است.

"منظوم دیوان امام علی (ع) " توسط "جمال كمال", از استادان و شعرای نامی ازبكستان در مدت هفت ماه از ترجمه تركی آن به ازبكی ترجمه شده است.

عباسعلی وفایی, رایزن فرهنگی كشورمان در ازبكستان, اظهار امیدواری كرد , به زودی بتوان این كتاب چهارصد صفحه‌‏ای را به چاپ رساند.

وی گفت: طبق برنامه‌‏ریزی‌‏های انجام شده در نظر داریم در سال های آتی بخشی یا كلی از نهج البلاغه را نیز به ازبكی ترجمه كنیم.