تبیان، دستیار زندگی
کتاب پینوکیو، نوشته ی کارلو کولودی - نویسنده ی ایتالیایی، با ترجمه ی مصطفی رحماندوست در هجدهمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران عرضه می شود . خبرگزار مهر- مصطفی رحماندوست، نویسنده، شاعر و مترجم کودک و نوجوان درگفت و گو یی ع...
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

مهمان دروغگوی نمایشگاه کتاب


کتاب پینوکیو، نوشته ی کارلو کولودی - نویسنده ی ایتالیایی، با ترجمه ی مصطفی رحماندوست در هجدهمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران عرضه می شود .

خبرگزار مهر- مصطفی رحماندوست، نویسنده، شاعر و مترجم کودک و نوجوان درگفت و گو یی عنوان کردند: سال گذشته من ترجمه ی کتاب پینوکو را بر اساس قدیمی ترین ترجمه ی انگلیسی این کتاب که موجود است، آغاز کردم و چون ترجمه، کار اصلی من نیست و به طور تفننی ترجمه می کنم ترجمه ی آن یک سال به طول انجامید.

رحماندوست درباره ی این ترجمه گفت: قدیمی ترین و مشهور ترین ترجمه ی کتاب پینوکیو در ایران، ترجمه ای است که مرحوم صادق چوبک از این کتاب به فارسی برگردانده است؛ ترجمه ی صادق چوبک به طورکامل با متن اصلی کتاب سازگاری ندارد و تنها اسکلت کلی اثر در این ترجمه رعایت شده است و به این خاطر من بهتر دیدم یک بار دیگر این کتاب را به فارسی ترجمه کنم.

وی تصریح کرد: در دنیا رسم است که آثار برگزیده ی ادبی را هر ده سال یک بار برای آنکه زبان اثر با زبان روز همخوانی داشته باشد، دوباره ترجمه می کنند و من هم در این ترجمه سعی کردم زبان داستانی و ساده ی کتاب را به خوبی به فارسی برگردانم.

این شاعر کودکان در ادامه گفت : درباره ی آشنایی نوجوانان ایرانی با این کتاب گفت: بچه های ما بیشتر کاراکتر «پینوکیو» را از طریق فیلم و کارتون می شناسند و من با انتشار این ترجمه قصد دارم از طریق کتاب این اثرکلاسیک ادبی را به نوجوانان بشناسانم.

این کتاب در 255 صفحه به صورت مصوّر به زودی توسط نشر قدیانی منتشر خواهد شد.