تبیان، دستیار زندگی
صدای پای زمان را می‎شنوی که چگونه و با چه سرعتی قصد دارد که ما را از ماه رمضان جدا کند. یادش بخیر چه انسی با قرآن گرفته بودیم. حتما خیلی از شماها هم لااقل روزی یک جزء را تلاوت می‎کردید. چه لذتی داشت این
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

دعای ختم قرآن

قرآن کریم

صدای پای زمان را می‎شنوی که چگونه و با چه سرعتی قصد دارد که ما را از ماه رمضان جدا کند.

یادش بخیر چه انسی با قرآن گرفته بودیم. حتما خیلی از شماها هم لااقل روزی یک جزء را تلاوت می‎کردید. چه لذتی داشت این همصحبتی با خدا.

در این روزها گاهی خدا برایمان داستان‎های تاریخی نقل می‎کرد و گاهی دستوراتی به ما می‎داد و احکام را تبیین می‎کرد. گاهی بشارت به بهشت و توصیف دلربای آن و گاهی انذار از جهنم و معرفی عذاب‎هایش.

و گاهی معرفی امیرمومنان علی(علیه‎السلام) در قالب آیات خود که تلاوت آنها شیرینی خاصی داشت. چه به خود می‎بالیدیم که چنین فرد بزرگی ولیّ ما است . و به ولایتش فخرفروشی می کردیم.

هر چه بود گذشت و اکنون به پایان راه رسیده‎ایم. یکی دو جزء بیشتر به ختم قرآن نمانده است و چه فراق غم انگیزی!

امام سجاد (علیه‎السلام) وقتی قرآت کریم را ختم می‎کردند، پس از آن دعایی می‎خواندند که سرشار از معرفت است. ما برای این که از توفیق قرائت آن محروم نشویم آن دعا را در اینجا آورده‎ایم که مشتاقات، این دعای گران‎مایه را تلاوت کرده و در نهایت ما را نیز از دعای خود محروم ننمایند.

نیایش 42 صحیفه سجادیه، در هنگام ختم قرآن

اَللَّهُمَّ اِنَّكَ اَعَنْتَنى عَلى‏ خَتْمِ كِتابِكَ الَّذى اَنْزَلْتَهُ نُوراً،

بار خدایا تو مرا بر به پایان رساندن تلاوت كتابت كه روشنگر راه حیاتش نازل كردى یارى دادى،

و جَعَلْتَهُ مُهَیْمِناً عَلى‏ كُلِّ كِتابٍ اَنْزَلْتَهُ، وَ فَضَّلْتَهُ عَلى‏ كُلِّ

و آن را بر هر كتاب نازل شده از جانب خود گواه و شاهد قرار دادى، و بر هر سخنى كه

حَدیثٍ قَصَصْتَهُ، وَ فُرْقاناً فَرَقْتَ بِهِ بَیْنَ حَلالِكَ وَ حَرامِكَ،

برخوانده‏اى برترى دادى، و فرقانش كردى كه به وسیله آن بین حلال و حرامت جدایى انداختى،

وَ قُرْاناً اَعْرَبْتَ بِهِ عَنْ شَرآئِعِ اَحْكامِكَ، وَ كِتاباً فَصَّلْتَهُ

و قرآنى كه بیانگر شرایع احكام خود نمودى، و كتابى كه آن را براى بندگان خود

لِعِبادِكَ تَفْصیلاً، وَ وَحْیاً اَنْزَلْتَهُ عَلى‏ نَبِیِّكَ مُحَمَّدٍ - صَلَواتُكَ عَلَیْهِ وَ الِهِ - تَنْزیلاً،

تفصیل و تشریح فرمودى، - و وحیى كه بر پیامبرت محمد - كه درود تو بر او و آلش باد - فرو فرستادى،

وَ جَعَلْتَهُ نُوراً نَهْتَدى مِنْ ظُلَمِ الضَّلالَةِ وَ الْجَهالَةِ بِاتِّباعِهِ،

و آن را نورى ساختى كه در پرتو پیروى از آن از ظلمات گمراهى و جهالت به عرصه هدایت راه یابیم،

وَ شِفآءً لِمَنْ اَنْصَتَ بِفَهَمِ التَّصْدیقِ اِلَى اسْتِماعِهِ،

و شفایى قرار دادى براى كسى كه از سر تصدیق بدان گوش فرا دارد،

وَ میزانَ قِسْطِ لایَحیفُ عَنِ الْحَقِّ لِسانُهُ،

و ترازوى قسطى كه زبانه‏اش از حق نگردد،

وَ نُورَ هُدىً لایَطْفَأُ عَنِ الشّاهِدینَ بُرْهانُهُ، وَ عَلَمَ نَجاةٍ لایَضِلُّ

و نور هدایتى كه روشنایى برهانش از برابر ناظرین خاموش نگردد، و پرچم نجاتى كه هر كس آهنگ

مَنْ اَمَّ قَصْدَ سُنَّتِهِ، وَ لاتَنالُ اَیْدِى الْهَلَكاتِ مَنْ تَعَلَّقَ بِعُرْوَةِ عِصْمَتِهِ.

آیین استوار آن كند گمراه نشود، و پنجه‏هاى مهالك به كسى كه به دستگیره عصمتش در آویزد نرسد.

اَللَّهُمَّ فَاِذْ اَفَدْتَنَا الْمَعُونَةَ عَلى‏ تِلاوَتِهِ،

الهى، اكنون كه ما را به تلاوت قرآن یارى دادى،

وَ سَهَّلْتَ جَواسِىَ اَلْسِنَتِنا بِحُسْنِ عِبارَتِهِ، فَاجْعَلْنا مِمَّنْ

و عقده‏هاى زبانمان را به زیبایى عبارات آن گشودى، پس ما را از جمله كسانى قرار ده كه حق

یَرْعاهُ حَقَّ رِعایَتِهِ، وَ یَدینُ لَكَ بِاعْتِقادِ التَّسْلیمِ لِمُحْكَمِ ایاتِهِ،

این كتاب را چنان كه سزاوار است رعایت كنند، و تو را با اعتقاد تسلیم در برابر آیات محكمش بندگى نمایند،

وَ یَفْزَعُ اِلَى الْاِقْرارِ بِمُتَشابِهِهِ وَ مُوضَحاتِ بَیِّناتِهِ.

و به اقرار به متشبهات آن و دلایل روشنش پناه برند.

اَللَّهُمَّ اِنَّكَ اَنْزَلْتَهُ عَلى‏ نَبِیِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَیْهِ وَ الِهِ مُجْمَلاً،

بارالها، تو قرآن را بر پیامبرت محمد - كه درود تو بر او و خاندانش باد - مجمل و سربسته نازل كردى،

وَ اَلْهَمْتَهُ عِلْمَ عَجائِبِهِ مُكَمَّلاً، وَ وَرَّثْتَنا عِلْمَهُ مُفَسَّراً،

و دانش عجایبش را به طور كامل به او الهام فرمودى، و علم آن را با تفسیرش به ما به ارث دادى،

وَ فَضَّلْتَنا عَلى‏ مَنْ جَهِلَ عِلْمَهُ، وَ قَوَّیْتَنا عَلَیْهِ لِتَرْفَعَنا فَوْقَ مَنْ لَمْ یُطِقْ حَمْلَهُ.

و ما را بر آنان كه از آن بى‏خبرند ترجیح دادى، و قدرت آگاهى بر آن را به ما مرحمت فرمودى تا ما را بر كسانى كه توانایى فهم مفاهیم آن را ندارند برترى دهى.

اَللَّهُمَّ فَكَما جَعَلْتَ قُلُوبَنا لَهُ حَمَلَةً،

خداوندا همچنان كه دلهاى ما را حامل واقعیات آن ساختى،

وَ عَرَّفْتَنا بِرَحْمَتِكَ شَرَفَهُ وَ فَضْلَهُ، فَصَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ الْخَطیبِ

و شرف و برتریش را به رحمتت به ما فهماندى، بر محمد كه خطیب به قرآن

بِهِ، وَ عَلى‏ الِهِ الْخُزّانِ لَهُ، وَ اجْعَلْنا مِمَّنْ یَعْتَرِفُ بِاَنَّهُ مِنْ

بود، و خاندانش كه نگهبانان كتاب تواند درود فرست، و ما را از كسانى قرار ده كه معترفند كه این كتاب

عِنْدِكَ، حَتّى‏ لا یُعارِضَنَا الشَّكُّ فى تَصْدیقِهِ، وَ لایَخْتَلِجَنَا

از جانب توست، تا در تصدیقش شك و تردید به جنگ ما نیاید، و انحراف

الزَّیْغُ عَنْ قَصْدِ طَریقِهِ.

از راه راستش گریبانگیر ما نگردد.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ،

بارخدایا بر محمد و آلش درود فرست،

وَاجْعَلْنا مِمَّنْ یَعْتَصِمُ بِحَبْلِهِ، وَ یَاْوى مِنَ الْمُتَشابِهاتِ اِلى‏

و ما را از آن كسانى قرار ده كه به ریسمان محكم قرآن چنگ مى‏زنند، و در امور شبهه‏انگیز به

حِرْزِ مَعْقِلِهِ، وَ یَسْكُنُ فى ظِلِّ جَناحِهِ، وَ یَهْتَدى بِضَوْءِ صَباحِهِ،

پناهگاه آیات این كتاب پناهنده مى‏گردند، و در سایه بال رحمت آن سكنى مى‏گزینند، و از نور صبحش

وَ یَقْتَدى بِتَبَلُّجِ اِسْفارِهِ، وَ یَسْتَصْبِحُ بِمِصْباحِهِ،

راه مى‏یابند، و از رخشندگى سپیده‏اش پیروى مى‏نمایند، و از چراغش چراغ مى‏افروزند،

وَ لا یَلْتَمِسُ الْهُدى‏ فى غَیْرِهِ.

و از غیر آن هدایت نمى‏جویند.

اَللَّهُمَّ وَ كَما نَصَبْتَ بِهِ مُحَمَّداً

بارالها، همچنان كه به سبب آن محمد را

عَلَماً لِلدَّلالَةِ عَلَیْكَ، وَ اَنْهَجْتَ بِالِهِ سُبُلَ الرِّضا اِلَیْكَ،

نشانه‏اى جهت هدایت به خود ساختى، و به آل آن جناب مسیر خشنودى خود را روشن نمودى،

فَصَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ، وَ اجْعَلِ الْقُرْانَ وَسیلَةً لَنا اِلى‏

پس بر محمد و آلش درود فرست، و قرآن را براى ما وسیله رسیدن به

اَشْرَفِ مَنازِلِ الْكَرامَةِ، وَ سُلَّماً نَعْرُجُ فیهِ اِلى‏ مَحَلِّ السَّلامَةِ،

والاترین منازل كرامت، و نردبان اوج گرفتن ما به محل سلامت،

وَ سَبَباً نُجْزى‏ بِهِ النَّجاةَ فى عَرْصَةِ الْقِیمَةِ،

و سبب نجات یافتن ما در عرصه قیامت،

وَ ذَریعَةً نَقْدَمُ بِها عَلى‏ نَعیمِ دارِ الْمُقامَةِ.

و وسیله ورود ما بر نعمتهاى سراى اقامت بدى قرار ده.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ، وَ احْطُطْ بِالْقُرْانِ عَنَّا ثِقْلَ الْاَوْزارِ،

بارالها بر محمد و آلش درود فرست، و به سبب قرآن سنگینى گناهان را از دوش ما بیفكن، 

وَ هَبْ لَنا حُسْنَ شَمآئِلِ الْاَبْرارِ، وَ اقْفُ بِنا اثارَالَّذینَ قامُوا لَكَ بِهِ انآءَ

و خوىِ خوشِ نیكان را به ما عنایت فرما، و ما را پیرو آثار كسانى قرار ده كه در دل شب و اطراف روز

اللَّیْلِ وَ اَطْرافَ النَّهارِ، حَتّى‏ تُطَهِّرَنا مِنْ كُلِّ دَنَسٍ بِتَطْهیرِهِ،

به تلاوت و عمل به قرآن بپا خاسته‏اند، تا به وسیله پاك‏كنندگى آن ما را از هر آلودگى پاك سازى،

وَ تَقْفُوَبِنا اثارَالَّذینَ اسْتَضآؤُا بِنُورِهِ، وَ لَمْ یُلْهِهِمُ الْاَمَلُ

و به دنبال كسانى راه بیندازى كه به نور قرآن روشنى جسته‏اند، و آرزوهاى دور و دراز آنان را از

عَنِ الْعَمَلِ فَیَقْطَعَهُمْ بِخُدَعِ غُرُورِهِ.

عبادت باز نداشته كه به فریب نیرنگهایش آنان را از میان بردارد.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ،

بارالها بر محمد و آلش درود فرست،

وَاجْعَلِ الْقُرْانَ لَنا فى ظُلَمِ اللَّیالى مُونِساً، وَ مِنْ

و قرآن را در ظلمات شب‎هاى وحشتزا مونس ما، و از

نَزَغاتِ الشَّیْطانِ وَ خَطَراتِ الْوَساوِسِ حارِساً، وَ

نیرنگ‎هاى شیطان و خطورات وسوسه‏ها نگهبان، و

لِأَقْدامِنا عَنْ نَقْلِها اِلَى الْمَعاصى حابِساً، وَ لِأَلْسِنَتِنا عَنِ

براى قدمهاى ما از حركت به سوى گناهانْ بازدارنده، و براى زبانهایمان از

الْخَوْضِ فِى‏الْباطِلِ مِنْ غَیْرِ ماافَةٍ مُخْرِساً، وَ لِجَوارِحِنا عَنِ

فرو رفتن در گفتار باطل - نه به خاطر مرضى - لال‏كننده، و براى همه اعضایمان از

اقْتِرافِ الْاثامِ زاجِراً، وَ لِما طَوَتِ الْغَفْلَةُ عَنَّا مِنْ تَصَفُّحِ

آلودگى به گناه مانع شونده، و براى طومار فكر و عبرت كه پنجه غفلت آن را در هم‏ پیچیده

الْاِعْتِبارِ ناشِراً، حَتّى‏ تُوصِلَ اِلى‏ قُلُوبِنا فَهْمَ عَجآئِبِهِ، وَ

گستراننده قرار بده، تا دریافت عجایب آن و

زَواجِرَ اَمْثالِهِ الَّتى ضَعُفَتِ الْجِبالُ الرَّواسى عَلى‏ صَلابَتِها عَنِ احْتِمالِهِ.

پندها و امثال بازدارنده‏اش را كه كوههاى استوار با وجود صلابتشان از تحمل آن ناتوانند به قلوب ما برسانى.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ، وَ اَدِمْ بِالْقُرْانِ

بار خدایا بر محمد و آلش درود فرست، و از بركت قرآن آراستگى ظاهر

صَلاحَ ظاهِرِنا، وَاحْجُبْ بِهِ‏خَطَراتِ الْوَساوِسِ عَنْ‏صِحَّةِ ضَمآئِرِنا،

ما را تداوم بخش، و خطورات وسوسه‏ها را از پنجه انداختن به سلامت عمق وجودمان بازدار،

وَ اغْسِلْ بِهِ دَرَنَ قُلُوبِنا وَ عَلائِقَ اَوْزارِنا،

و چرك قلوب و آلودگى گناهانمان را با آن بشوى،

وَ اجْمَعْ بِهِ مُنْتَشَرَ اُمُورِنا، وَ اَرْوِ بِهِ فى مَوْقِفِ الْعَرْضِ

و امور از هم پاشیده ما را با آن سر و سامان بخش، و در صف قیامت آتش تشنگى ما را كه زاییده گرماى آنجاست

عَلَیْكَ ظَمَاَ هَواجِرِنا، وَ اكْسُنا بِهِ حُلَلَ الْاَمانِ یَوْمَ الْفَزَعِ الأَكْبَرِ فى نُشُورِنا.

به وسیله آن خاموش كن، و در روز وحشت بزرگ به هنگام محشور شدنمان به وسیله آن بر ما جامه امن و امان بپوشان.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدِ وَ الِهِ، وَ اجْبُرْ

بارالها بر محمد و آلش درود فرست، و از بركت

بِالْقُرْانِ خَلَّتَنا مِنْ عَدَمِ الْاِمْلاقِ، وَ سُقْ اِلَیْنا بِهِ رَغَدَ الْعَیْشِ

قرآن ندارى و تهیدستى ما را جبران كن، و روزى فراخ و فراوانى و گستردگى

وَ خِصْبَ سَعَةِ الْاَرْزاقِ، وَ جَنِّبْنا بِهِ الضَّرآئِبَ الْمَذْمُومَةَ وَ

روزى را به سوى ما سوق ده، و ما را از خوی‎هاى ناپسند و اخلاق

مَدانِىَ الْاَخْلاقِ، وَ اعْصِمْنا بِهِ مِنْ هُوَّةِ الْكُفْرِ وَ دَواعِى

پست دور كن، و از منجلاب كفر و انگیزه‏هاى نفاق

النِّفاقِ، حَتّى‏ یَكُونَ لَنا فِى الْقِیمَةِ اِلى‏ رِضْوانِكَ وَ جِنانِكَ

حفظ فرما، تا در عرصه‏گاه محشر قرآن مجید راهبر ما به سوى رضوان و بهشت‎هاى تو

قآئِداً، وَ لَنا فِى‏الدُّنْیا عَنْ سُخْطِكَ وَ تَعَدّى حُدُودِكَ ذآئِداً،

باشد، و در این جهان از خشم تو و قدم فراترگذاشتن از حدود دین تو بازمان دارد،

وَ لِما عِنْدَكَ بِتَحْلیلِ حَلالِهِ وَ تَحْریمِ حَرامِهِ شاهِداً.

و براى ما در پیشگاه حضرتت در حلال دانستن حلالش و حرام دانستن حرامش گواه و شاهد باشد.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ، وَ هَوِّنْ بِالْقُرْانِ عِنْدَ الْمَوْتِ عَلى‏ اَنْفُسِنا كَرْبَ السِّیاقِ، وَ جَهْدَ الْاَنینِ،

بارالها بر محمد و آلش درود فرست، و از بركت قرآن به وقت مردن سختى جان كندن، و دشوارى ناله كردن را بر ما سهل و آسان فرما،

وَ تَرادُفَ الْحَشارِجِ اِذا بَلَغَتِ النُّفُوسُ التَّراقِىَ، وَ قیلَ مَنْ

و نیز به شماره افتادن نفس‏ها را در وقتى كه جانها به خرخره رسند، و گفته شود چه كسى

راقٍ؟ وَ تَجَلّى‏ مَلَكُ الْمَوْتِ لِقَبْضِها مِنْ حُجُبِ الْغُیُوبِ،

معالجه‏گر است؟ و فرشته مرگ براى قبض روح از پرده‏هاى نهان آشكار گردد،

وَ رَماها عَنْ‏قَوْسِ الْمَنایا بِاَسْهُمِ وَحْشَةِ الْفِراقِ، وَ دافَ لَها

و تیرهاى وحشتناك فراق را از كمان اجل به سوى جانها پرتاب نماید، و تلخى

مِنْ ذُعافِ الْمَوْتِ كَاْساً مَسْمُومَةَ الْمَذاقِ، وَ دَنا مِنّا اِلَى

شربت مرگ را چون جامى زهرآلوده به كام جانها ریزد، و كوچ كردن و حركت ما

الْاخِرَةِ رَحیلٌ وَ انْطِلاقٌ، وَ صارَتِ الْاَعْمالُ قَلائِدَ فِى

به جهان دیگر نزدیك شود، و اعمال هر كس همچون طوقى بر گردنش

الْاَعْناقِ، وَ كانَتِ الْقُبُورُ هِىَ‏الْمَاْوى‏ اِلى‏ مِیقاتِ یَوْمِ التَّلاقِ.

حلقه زند، و قبرها آرامگاهمان تا به وقت قیامت شوند.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ، وَ بارِكْ لَنا فى حُلُولِ دارِ الْبِلى‏،

بارالها بر محمد و آلش درود فرست، و ورود ما را به خانه پوسیدگى،

وَ طُولِ الْمُقامَةِ بَیْنَ اَطْباقِ الثَّرى‏، وَاجْعَلِ الْقُبُورَ

و طول اقامت ما را در طبقات خاك بر ما مبارك گردان، و گورها را

بَعْدَ فِراقِ الدُّنْیا خَیْرَ مَنازِلِنا، وَ افْسَحْ لَنا بِرَحْمَتِكَ فى

پس از جدایى از دنیا بهترین منازلمان قرار ده، و به رحمتت

ضیقِ مَلاحِدِنا، وَ لاتَفْضَحْنا فى حاضِرِى الْقِیامَةِ بِمُوبِقاتِ

تنگى لحدها را براى ما گشاده فرما، و در برابر حاضران عرصه قیامت به گناهان هلاك كننده‏مان

اثامِنا، وَارْحَمْ بِالْقُرْانِ فى ‏مَوْقِفِ الْعَرْضِ عَلَیْكَ ذُلَّ مَقامِنا،

رسوایمان مكن، و از بركت قرآن به وقت صف بستن در محضرت بر ذلّت ما رحم آور،

وَ ثَبِّتْ بِهِ عِنْدَ اضْطِرابِ جِسْرِ جَهَنَّمَ یَوْمَ‏الْمَجازِ عَلَیْها زَلَلَ اَقْدامِنا،

و به هنگام لرزش صراط در روز عبور از آن قدم‎هاى ما را از لغزش استوار ساز،

وَ نَوِّرْ - بِهِ قَبْلَ الْبَعْثِ سُدَفَ قُبُورِنا، وَ نَجِّنا بِهِ مِنْ‏كُلِّ

و پیش از برپا شدن قیامت تاریكى قبرهاى ما را به آن نور بخش، و از هر گونه

كَرْبٍ یَوْمَ الْقِیمَةِ وَ شَدآئِدِ اَهْوالِ یَوْمِ الطّآمَّةِ،

اندوه روز قیامت و دشوارى ترسهاى آن روز سخت نجاتمان ده،

وَ بَیِّضْ وُجُوهَنا یَوْمَ تَسْوَدُّ وُجُوهُ الظَّلَمَةِ فى یَوْمِ الْحَسْرَةِ وَ النَّدامَةِ،

و در آن روز كه صورت ستم پیشگان سیاه شود كه روز اندوه و ندامت است چهره‏هاى ما را سپید گردان،

وَاجْعَلْ لَنا فى صُدُورِ الْمُؤْمِنینَ وُدّاً، وَ لاتَجْعَلِ الْحَیوةَ عَلَیْنا نَكَداً.

و از ما در قلوب مؤمنان دوستى قرار بده، و زندگى را بر ما سخت مكن.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ

بارالها بر محمد بنده و پیامبرت درود فرست

كَما بَلَّغَ رِسالَتَكَ، وَ صَدَعَ بِاَمْرِكَ، وَ نَصَحَ لِعِبادِكَ.

همچنان كه پیام تو را رساند، و دستور و فرمانت را آشكار ساخت، و خیرخواه بندگانت بود.

اَللَّهُمَّ اجْعَلْ نَبِیَّنا - صَلَواتُكَ عَلَیْهِ وَ عَلى‏ الِهِ - یَوْمَ الْقِیمَةِ

بارالها پیامبر ما را - كه صلواتت بر او و آلش باد - در عرصه قیامت

اَقْرَبَ النَّبِیّینَ مِنْكَ مَجْلِساً، وَ اَمْكَنَهُمْ مِنْكَ شَفاعَةً،

مقرّب‏ترین پیامبران در محضرت قرار ده، و قدرتش را از نزد خودت بر شفاعت از همه بیشتر كن،

وَ اَجَلَّهُمْ عِنْدَكَ قَدْراً، وَ اَوْجَهَهُمْ عِنْدَكَ جاهاً.

و مقام و منزلتش را نزدت والاترین، و مكانتش را آبرومندترین قرار ده.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ، وَ شَرِّفْ - بُنْیانَهُ، وَ عَظِّمْ - بُرْهانَهُ،

بارالها بر محمد و آلش درود فرست، و بنیادش را والایى ده، و برهانش را بلند و قوى ساز،

وَ ثَقِّلْ - میزانَهُ، وَ تَقَبَّلْ شَفاعَتَهُ، وَ قَرِّبْ وَسیلَتَهُ،

و میزانش را سنگین كن، و شفاعتش را بپذیر، و وسیله‏اش را نزدیك كن،

وَ بَیِّضْ وَجْهَهُ، وَ اَتِمَّ نُورَهُ، وَ ارْفَعْ دَرَجَتَهُ، وَ اَحْیِنا عَلى‏ سُنَّتِهِ،

و رویش را سپید، و نورش را كامل، و درجه‏اش را بلند ساز، و ما را بر سنّت او زنده بدار،

وَ تَوَفَّنا عَلى‏ مِلَّتِهِ، وَ خُذْ بِنا مِنْهاجَهُ، وَ اسْلُكْ بِنا سَبیلَهُ،

و بر آیین او بمیران، و رهسپار راه او گردان، و پیماینده طریق واضح او ساز،

وَ اجْعَلْنا مِنْ اَهْلِ طاعَتِهِ، وَ احْشُرْنا فى زُمْرَتِهِ، وَ اَوْرِدْنا

و از مطیعان او قرار ده، و در زمره او محشور فرما، و به حوض او

حَوْضَهُ، وَ اسْقِنا بِكَاْسِهِ.

وارد كن، و از جامش سیرابمان گردان.

وَ صَلِّ اللَّهُمَّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ،

و الها بر محمد و آلش درود فرست،

صَلوةً تُبَلِّغُهُ بِها اَفْضَلَ ما یَاْمُلُ مِنْ خَیْرِكَ وَ فَضْلِكَ وَ كَرامَتِكَ،

چنان درودى كه به سبب آن او را به بهترین خیر و فضل و كرامت خود كه از تو توقع دارد برسانى،

اِنَّكَ ذُو رَحْمَةٍ واسِعَةٍ، وَ فَضْلٍ كَریمٍ.

همانا - كه تو صاحب رحمت واسعه و فضل كریم هستى.

اَللَّهُمَّ اجْزِهِ بِما بَلَّغَ - مِنْ رِسالاتِكَ، وَ - اَدّى‏ - مِنْ ایاتِكَ، وَ نَصَحَ - لِعِبادِكَ،

الها به مزد رساندن پیامهایت، و آگاه كردن مردم به آیاتت، و صلاح‏اندیشى بندگانت،

وَ جاهَدَ فى سَبیلِكَ، اَفْضَلَ ما - جَزَیْتَ اَحَداً مِنْ مَلائِكَتِكَ

و جهاد در راهت، بهترین پاداشى را كه به هر یك از فرشتگان

الْمُقَرَّبینَ، وَ اَنْبِیآئِكَ الْمُرْسَلینَ الْمُصْطَفَیْنَ، وَ السَّلامُ عَلَیْهِ

مقرّب خود، و فرستادگان برگزیده‏ات داده‏اى به او عنایت كن، و درود

وَ عَلى‏ الِهِ الطَّیِّبینَ الطّاهِرِیِنَ، وَ رَحْمَةُ الله وَ بَرَكاتُهُ.

و رحمت و بركات حق بر او و بر خاندان پاك و پاكیزه‏اش باد.

                                                                                                                                           التماس دعا

                                                                                                                              گروه دین و اندیشه تبیان

                                                                                                                                       مهری هدهدی

مشاوره
مشاوره
در رابطه با این محتوا تجربیات خود را در پرسان به اشتراک بگذارید.