تبیان، دستیار زندگی
محمود پوروهاب، شاعر و نویسنده کودک و نوجوان بازنویسی مجموعه‌ای ۲۱ جلدی از متون کهن فارسی را آغاز کرده و نگارش ۵ جلد آن به پایان رسیده است
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

پوروهاب، متون فارسی را برای کودکان بازنویسی ‌كرد
e*hf a'13j (1'j ©h/©'f ('2fhj3j 4/

محمود پوروهاب، شاعر و نویسنده کودک و نوجوان بازنویسی مجموعه‌ای ۲۱ جلدی از متون کهن فارسی را آغاز کرده و نگارش ۵ جلد آن به پایان رسیده است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)،این مجموعه کتاب که ویژه کودکان است از سوی انتشارات «عروج اندیشه» مشهد روانه بازار نشر خواهد شد.

به گفته پوروهاب قابوسنامه و داستان‌های نظامی از جمله متونی هستند که او برای بازنویسی انتخاب کرده است.

پوروهاب همچنین گفت: هر کدام از مجلدهای این مجموعه کتاب ۲ یا ۳ داستان بازنویسی شده را شامل می‌شود.

این نویسنده کودک و نوجوان پیش از این داستان «پیر چنگي» مولانا را برای نوجوانان بازنویسی کرد.

به گفته وی «پير چنگي» داستاني است كه به تضادي آشكار ميان يك مطرب و يك انسان مذهبي مي‌پردازد و وی سعي کرده در بازنويسي آن براي نوجوانان، اين تضاد را به خوبي نشان دهد.

ناشر داستان بازنویسی شده پیر چنگی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان است.