تبیان، دستیار زندگی
سریال «گمشدگان» كه آن را با «لاست» بیشتر می‌شناسیم اكنون از یك برنامه نمایشی تبدیل به پدیده‌ای فرهنگی شده است. این سریال كه از چند سال پیش تاكنون در حال پخش است و سال آینده نیز ادامه دارد، حالا خود به متنی تبدیل شده كه حاشیه‌هایش فربه‌تر از آن شده‌اند.
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

حل معماهای سریال lost

حل معماهای سریال lost

سینمای‌جهان- علی عمادی

سریال «گمشدگان» كه آن را با «لاست» بیشتر می‌شناسیم اكنون از یك برنامه نمایشی تبدیل به پدیده‌ای فرهنگی شده است.

این سریال كه از چند سال پیش تاكنون در حال پخش است و سال آینده نیز ادامه دارد، حالا خود به متنی تبدیل شده كه حاشیه‌هایش فربه‌تر از آن شده‌اند. تب لاست در ایران كمی دیر عارض شد، اما سریع سرایت كرد و از بساط دی‌وی‌دی‌فروشان كنار خیابان به منازل خیلی‌ها راه یافت تا حالا عده‌ای بی‌شمار معتاد این سریال شوند واین در و آن در  بزنند تا قسمت‌های جدید آن را بیابند.آنچه موجب تفاوت لاست با دیگر سریال‌های معمایی و تعقیب‌وگریزی می‌شود، چیزی فراتر از قصه و تریلر است.

تیم نویسندگان سریال كه خود هر یك در زمینه‌ای تخصص دارند، در این سریال، بیننده را به حجم بسیار زیادی از معرفت بشر كنونی ارجاع می‌دهند. از ادبیات و سینما و موسیقی گرفته تا علوم نوین همچون ریاضیات جدید و فیزیك نسبیتی و همین موجب شده تا بسیاری از مخاطبان این سریال كه تعدادشان روی این كره خاكی كم نیست هركدام از ظن خود از این ارجاع‌ها سخن بگویند و كشف رمز كنند. كتاب گمشدگان با نام اصلی «گمشدگان: چرا از این جزیره خلاصی نداریم؟» سعی كرده تا برخی از این ارجاع‌ها را در فصل‌های نخستین این سریال، بازگو كند. این كتاب نوشته جیمز وود   را   امیررضا نوری‌زاده، ترجمه كرده و انتشارات حوض نقره آن را به نمایشگاه كتاب رسانده است.

كتاب گمشدگان در همان صفحات نخستین خود با طرح این مسئله كه سریال لاست انعكاس‌دهنده مسائلی است كه در زندگی روزمره با آن دست به گریبانیم، به چند مورد از این مشابهت‌ها اشاره می‌كند ولی معتقد است شیوه روایت سریال، فراتر از مرزهای سنتی سریال‌های تخیلی تلویزیون‌ است. در جایی از كتاب نقل‌قولی از جك بندر، كارگردان سینما آمده كه در سال 2005 در جشنواره بین‌المللی فیلم هاوایی می‌گوید: «بخش عمده‌ای از زندگی بستگی به زمانه‌ای دارد كه در آن زندگی می‌كنیم و تصور می‌كنم اكنون زمان مناسبی برای ساخت سریال لاست است.

حل معماهای سریال lost

معتقدم سریال در دنیای پس از 11سپتامبر این موضوع را بررسی می‌كند كه شما چگونه می‌توانید با افرادی كه هرگز آنها را ملاقات نكرده‌اید، زندگی كنید؛ افرادی كه دنیای تازه‌ای را می‌سازند. این جزیره در واقع آینده آنهاست و در عین حال دربرگیرنده زندگی فعلی‌شان. این قضیه در مورد ما هم صدق می‌كند.»

جیمز وود نویسنده این كتاب با اشاره به رسوایی‌های زندان ابوغریب در سال2003 و بحث داغ آزادی شكنجه كه دادستان كل آمریكا در سال2004 به شدت آن را دنبال می‌كرد، به قسمتی از این سریال اشاره می‌كند كه در همان زمان پخش شد. جناب دادستان در آن زمان مصوبه‌ای با تایید مجلس سنا را رو كرد كه به موجب آن رئیس‌جمهوری آمریكا اجازه دارد دستور شكنجه زندانیان را صادر كند و ضایعات ناشی از قطع عضو، آسیب‌های روانی یا مرگ این زندانیان اهمیتی ندارد.

در همان ماه اپیزود «بی‌آزار» از سریال لاست به نمایش درآمد كه در آن یكی از بازماندگان هواپیما، یكی دیگر از نجات‌یافتگان را برای افشای محل اختفای یك دارو، شكنجه می‌دهد و در اپیزود بعدی، خود شكنجه‌گر كه در فلاش‌بك‌های قصه معلوم می‌شود یكی از افسران صدام در عراق بوده به دست شخص دیگری شكنجه می‌شود.

به اعتقاد نویسنده كتاب، نویسندگان سریال لاست تجربه مبارزه با تروریسم را در دنیای غیرواقعی جزیره به شكل شفاف به بیننده عرضه می‌كنند تا تخیل وارد واقعیت روزمره بینندگان شود، بنابراین، مرزی كه همیشه میان بیننده و برنامه تلویزیونی وجود داشته از بین می‌رود و به نظر می‌رسد كه در زمان‌هایی بیننده و بازیگر در واقع فردی واحد می‌شوند.

حل معماهای سریال lost

اما كتاب، به بررسی همین نكات بسنده نمی‌كند و فراتر از آن به ذكر جزئیات و رمزگشایی از كوچك‌ترین مسائلی می‌كند كه در سریال‌های معمول تلویزیونی كاملا بی‌اهمیت هستند؛ از نام‌های شخصیت‌ها تا دغدغه‌های ذهنی‌شان، بازی‌هایی كه در سریال می‌كنند تا اعتقادهایشان. از طرف دیگر جیمز وود نویسنده كتاب سعی كرده كتاب‌هایی را كه در این سریال به آنها ارجاع می‌شود معرفی كرده و نسبت آنها را با سریال مشخص كند.

به هر حال كتاب گمشدگان برای آنان كه سریال را دیده‌اند و از پیگیری آن لذت می‌برند فرصت خوبی فراهم می‌كند تا اطلاعات جانبی و ارجاع‌هایی كه شاید از آنها كاملا بی‌خبر باشند را برایشان رمزگشایی ‌كند.

یك ترجمه روان

كتاب 190 صفحه‌ای‌ گمشدگان كه امیررضا نوری‌زاده آن را ترجمه كرده و انتشارات حوض نقره آن را در 2000 نسخه با قیمت 3500تومان در نمایشگاه كتاب عرضه می‌كند، نخستین كتاب فارسی است كه درباره این سریال در ایران منتشر می‌شود. شاید انتظار می‌رفت نخستین كتاب‌ها در این‌باره، به نوعی كتاب‌سازی باشد و با جمع‌آوری خلاصه قصه‌ها با عكس و اخبار  راهی بازار آشفته كتاب شود، اما خوشبختانه نخستین  قدم، خوب برداشته شد و كتاب نسخه‌ای اوریژینال و جدی است كه با ترجمه روان و یكدستی عرضه شده است.

حل معماهای سریال lost

با تمام این احوال، موضوع و جذابیت متن آنچنان است كه نمی‌توان از كنار این كتاب به راحتی گذشت ولی باید امیدوار بود كه چاپ‌های بعدی آن‌كه احتمالا به سرعت به رقم‌های آن افزوده می‌شود با درنظر گرفتن این مسائل، كتابی مرتب‌تر و موجه‌تر ارائه كند.

تنظیم برای تبیان : مسعود عجمی