تبیان، دستیار زندگی
 آیا خواندن داستان‌های ترسناک برای کودکان خوب است؟
آیا خواندن داستان‌های ترسناک برای کودکان خوب است؟
آیا خواندن داستان‌های ترسناک برای کودکان خوب است؟
داستان‌های ترسناک این روزها در میان مخاطبان نوجوان اقبال زیادی دارد. سؤال مهم این است که آیا خواندن این داستان‌ها تأثیرات منفی بر ذهن مخاطب خواهد گذاشت یا برای داشتن زندگی بهتر به آنها کمک خواهد کرد؟
 بی‌سوادی باب نشده، رو شده!
بی‌سوادی باب نشده، رو شده!
بی‌سوادی باب نشده، رو شده!
ارسلان فصیحی می‌گوید: نمی‌توان گفت بی‌سوادی باب شده، بلکه رو شده است؛ چون تا وقتی کسی چیزی ننویسد مشخص نمی‌شود که سطح سواد املایی عمومی پایین است اما حالا هر کس یک گوشی در دست دارد و مجال پیدا می‌کند برای نوشتن و مکتوب کردن.
 هشدار کزازی درباره مرگ زبان
هشدار کزازی درباره مرگ زبان
هشدار کزازی درباره مرگ زبان
میرجلال‌الدین کزازی می‌گوید: اگر آیین‌ها و هنجارهای زبانی را پاس نداریم بی‌گمان زبان بدین‌گونه آن پیکره سنجیده و به‌آیین‌اش را از دست خواهد داد و اندک اندک به آمیزه‌ای از واژه‌ها که هیچ پیوند ساختاری و سنجیده‌ای با هم ندارند فرو خواهد کاست، و کارایی زبان از دست خواهد رفت و مرگ زبان آغاز خواهد شد.
 ماخونیک در راستای تعهد ادبیات در قبال جامعه است
ماخونیک در راستای تعهد ادبیات در قبال جامعه است
ماخونیک در راستای تعهد ادبیات در قبال جامعه است
مصطفی مهر‌آیین با اشاره به محتوای داستان ماخونیک، آن‌ را کتابی در راستای تعهد ادبیات در قبال جامعه توصیف کرد و گفت: ادبیات تنهایی جایی است که انسان‌ها متوجه می‌شوند تکیه‌گاه هم هستند. اصولا رمان در وضعیت کنونی جامعه ایران می‌تواند به مقوله‌ای رستگاری‌بخش تبدیل شود، کاری که در رمان ماخونیک به خوبی انجام شده است.
 روایتی از همسایه عزیزتر از جان
روایتی از همسایه عزیزتر از جان
روایتی از همسایه عزیزتر از جان
جبار رحمانی، عضو هیات علمی پژوهشکده مطالعات فرهنگی و اجتماعی در یادداشتی درباره کتاب «سفر به سرزمین آریایی‌ها» نوشته است: این نوع کتاب‌ها،‌ بیش از همه بهانه‌ای برای رفع بدفهمی‌های تاریخی ما از همسایگان امروزی و خویشتن معاصرمان هستند.
 مخاطب کتاب «دلالةالحائرین» باید گوشی به پهنای فلک داشته باشد
مخاطب کتاب «دلالةالحائرین» باید گوشی به پهنای فلک داشته باشد
مخاطب کتاب «دلالةالحائرین» باید گوشی به پهنای فلک داشته باشد
مترجم کتاب «دلالةالحائرین» ابن‌میمون می‌گوید که او در نگارش این کتاب رنج بسیاری برده تا عدم تضاد کیش و خرد را نشان دهد و از مخاطب می‌خواهد برای درک این تعبیر گوشی به پهنای فلک داشته باشد.
 آغاز روز با غلط‌های عجیب و غریب
آغاز روز با غلط‌های عجیب و غریب
آغاز روز با غلط‌های عجیب و غریب
محمد حسینی می‌گوید: شما از صبح که بیدار می‌شوید با اشکال‌های عجیب و غریب زبانی روز را آغاز می‌کنید؛ مثلا در مترو تقریبا عموم جمله‌هایی که هشدارها یا اعلان‌های مترو هستند و داخل آن فضا پخش می‌شوند غلط هستند و نحو زبان فارسی را رعایت نکرده‌اند.
 ادبیات داستانی امروز چقدر تحت تأثیر کتاب‌های ترجمه است؟
ادبیات داستانی امروز چقدر تحت تأثیر کتاب‌های ترجمه است؟
ادبیات داستانی امروز چقدر تحت تأثیر کتاب‌های ترجمه است؟
محمدرضا شرفی خبوشان معتقد است توجه به نثر فارسی و ظرفیت‌های آن در سال‌های گذشته از سوی برخی از نویسندگان جوان آغاز شده است، اما ادبیات داستانی ما هنوز نیازمند توجه به این حوزه است.
 وقتی فرهنگستان باعث غلط‌نویسی می‌شود!
وقتی فرهنگستان باعث غلط‌نویسی می‌شود!
وقتی فرهنگستان باعث غلط‌نویسی می‌شود!
عین‌له غریب می‌گوید: اصولا ما انتظار داریم فرهنگستان زبان و ادب فارسی غلط‌های مربوط به واژه‌های دخیل از زبان‌های دیگر را که در ترجمه صورت می‌گیرد درست کند؛ اما معادل‌سازی‌هایی که خود آن‌ها انجام می‌دهند گاهی منجر به غلط‌نویسی‌ می‌شود.
 شاعر«چاپ بیروت» می‌خواهد کفه‌ تخیّلش در برابر واقعیت سنگینی کند
شاعر«چاپ بیروت» می‌خواهد کفه‌ تخیّلش در برابر واقعیت سنگینی کند
شاعر«چاپ بیروت» می‌خواهد کفه‌ تخیّلش در برابر واقعیت سنگینی کند
شاعر«چاپ بیروت» به هر طریق از طبیعی بودن فراری ا‌ست و می‌خواهد کفه‌ تخیّلش در برابر واقعیت سنگینی کند، می‌خواهد جهان را از عاشقانه‌های احساسی و سنتی سرشار ببیند.