تبیان، دستیار زندگی
ذاتِ رونده شعر
ذاتِ رونده شعر
ذاتِ رونده شعر
تجربه‌های تازه در زبان همیشه یکی از دغدغه‌های من در شعر بوده و هست. لحظه خلق برای من زیاد ارادی نیست اما بدون شک همان انباشته‌های خواندنی و تجربه‌های شخصی و جمعی من است. بنابراین مضمون و ساختار و زبان با هم  و در یک زمان شکل می‌گیرند، یک تن واحدند و نه دو
به نا امیدی از این در مرو بزن فالی
به نا امیدی از این در مرو بزن فالی
به نا امیدی از این در مرو بزن فالی
می توان گفت که ذوق افسانه ساز عامّه مردم بود که پس از مرگ حافظ، از این شاعر حافظ قرآن که مثل همه حافظان شهر گهگاه فال و استخاره هم می گرفت و دریچه ای غیبی برروی نومیدان و درماندگان می گشود، لسان الغیبی ساخت و دیوان او را برای گرفتن فال وسیله کرد
مترجم خوب، سلیقه می‌سازد
مترجم خوب، سلیقه می‌سازد
مترجم خوب، سلیقه می‌سازد
در ترجمه ادبی در ایران، بین مترجمان همواره دو رویکرد عمده وجود داشته است؛ یکی آن رویکرد که اولویت را می‌دهد به آثار کلاسیک و پایه‌ای یا آنچه به‌هر دلیلی خواندنش از طرف مترجم برای خواننده ضروری به‌نظر می‌رسد. دیگری رویکردی که با نبض بازار حرکت می‌کند و اول
خاک شو تا گل برآیی رنگ رنگ
خاک شو تا گل برآیی رنگ رنگ
خاک شو تا گل برآیی رنگ رنگ
بهار درادب فارسی از دو جنبه قابل بررسی است نخست از جنبه تصویر سازی های شاعرانه که معمولا در شعر سبک خراسانی به چشم می خورد و پیشگامان شعرفارسی در این وادی شاهکارهایی جاودان و استواری از خود به یادگار گذاشته اند. رویکرد دوم که در قرون بعد با ورود تصوف و عر
پروین اعتصامی و نوآوری
پروین اعتصامی و نوآوری
پروین اعتصامی و نوآوری
پروین می دانست عصر حماسه سرایی به شیوه ی کهن، مدیحه سرایی، غزل سرایی صرفا عاشقانه، تصوف، تقلید و وطن پرستی افراطی سرآمده است. عصر ایجاد جهشهای اجتماعی است، عصر بیدار کردن است، عصر هنر اجتماعی است و شعر مترقی برای پیشبرد اهداف اجتماعی ضروری است.
بار دیگر کلاسیک ها
بار دیگر کلاسیک ها
بار دیگر کلاسیک ها
مجهز شدن برای این نوع ترجمه کار و زحمت زیادی می برد. من وقتی که برای ترجمه ی یک اثر کلاسیک می گذارم تقریبا سه برابر وقتی است که برای یک رمان مدرن می گذارم.
اسم های مشتق پسوندی
اسم های مشتق پسوندی
اسم های مشتق پسوندی
در بخش نهم صرف فارسی دربارۀ اسم مشتق و و پسوندهای اسم سازی که می توان با آنها اسم مشتق ساخت آشنا شدیم، در این مقاله مابقی این پسوندها را به شما معرفی خواهیم کرد.
قلب خیلی کور است
قلب خیلی کور است
قلب خیلی کور است
به محض اینکه راوی سرخپوستان را می‏بیند که در بین جمعیت می خندند (در محل تماشای فیلم)، مخالفت خود را با تسلط سفیدپوستان نشان می‏دهد: «جان وِین، چشم چیزهای زیادی می‏بیند، اما قلب خیلی کور است. / مرگ باعث می‏شود مالک هیچ چیز نباشیم».
نوشتن در قصر
نوشتن در قصر
نوشتن در قصر
هرچند ما در قدیم هم حبسیه را در شعر فارسی، مثلا در مسعود سعد سلمان یا خاقانی، داشتیم، اما آثاری که در دوره معاصر پیدا شدند، نوع تازه ای (ذیل ادبیات اجتماعی و سیاسی) بودند که، با مسامحه، آنها را «قصریات» می نامم
شعر دهه‌ی نود!
شعر دهه‌ی نود!
شعر دهه‌ی نود!
در واقع شعر دهه نود تظاهرات سوژه‌ها و موضوع‌های گوناگون است که هر کدام گاه کامل و در چندین سطر و گاهی در حد یک کلمه متولد می‌شوند چنانکه حادثه در خود کلمه رخ می‌دهد
نقد بوطیقایی در پایان خط
نقد بوطیقایی در پایان خط
نقد بوطیقایی در پایان خط
خیلی از نقدها روانشناختی است یا از منظر اسطوره‌شناسی به رمان‌ها نگاه می‌کنم. در مورد نقدهایی که در نشریات چاپ می‌شوند،‌ باید بگویم عصر نقدهای بوطیقایی‌ مثلاً نقدهای سبک‌شناختی، زبان‌شناختی، جامعه‌شناختی و روانشناختی و ... دیگر در دنیا به سر آمده است. الان
آموزش زبانهای بومی!
آموزش زبانهای بومی!
آموزش زبانهای بومی!
مدتی است صحبت از آموزش زبان‌های محلی در مناطق مختلف ایران به موضوعی بحث‌برانگیز تبدیل شده؛ عده‌ای این کار را باعث افزایش همدلی و اتحاد ایرانیان و حتا تقویت زبان فارسی می‌دانند و عده‌ای دیگر نظری کاملا متفاوت و مخالف دارند.
رابطه ی میان ادبیات و زندگی
رابطه ی میان ادبیات و زندگی
رابطه ی میان ادبیات و زندگی
درس‌های شولوخُف درباره هنر و ادبیات، درس‌های هنر بزرگ و راستین است، هنر آرمانی و مطلوب، هنری است که همواره به‌انسان چشم دوخته است. این درس‌ها آمیزه‌ئی است از اندیشه‌های مصمّم و استوار در راه پیکار برای نیکی و داد و راستی و درستی. این درس‌ها نشان مهارت و ت
آخرین کلام استاد ترجمه
آخرین کلام استاد ترجمه
آخرین کلام استاد ترجمه
او که آثارش ترجمان عشق بود، به ایران آمده بود تا زندگی را درست از جایی سر بگیرد که آغازش کرده بود، حتی برای این کار از مهم‌ترین مشغله زندگی‌اش یعنی ترجمه ادبیات داستانی دست شسته بود، اما خیلی زود دست از زندگی شست، آن هم در تنهایی و غربت وطن، زنده‌یاد، بهم