تبیان، دستیار زندگی
مردی ساده دل به قرائت قرآن مجید مشغول بود تا رسید به کلمه "شتغلتنا" (1) در آیه: " سیقول لك المخلفون من الاعراب شغلتنا اموالنا و اهلونا فاستغفر لنا"(2) و "غَلَتنا" که در "شغلتنا" برای او ایهام سمعی داشت با "شغلتنا"( شـ + غلط + نا) تداعی شد...
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

داستان "شَدُرُستنا"

قرآن

گویند:

مردی ساده دل به قرائت قرآن مجید مشغول بود تا رسید به کلمه "شغلتنا" (1) در آیه: " سیقول لك المخلفون من الاعراب شغلتنا اموالنا و اهلونا فاستغفر لنا"(2) و "غَلَتنا" که در "شغلتنا" برای او ایهام سمعی داشت با "شغلتنا"( شـ + غلط + نا) تداعی شد و او چون ساحت مقدس قرآن را از"غلط" منزه می دانست آن کلمه را قیاسا درست کرد.لذا آن را با"درست" ترکیب و تصحیح کرد و در نهایت به شکل"شَدُرُستنا" (شـ + درست + نا) خواند.(3)

---------------------------

پی نوشت ها:

1- ما را به خود مشغول داشت.

2- (فتح/11) « بزودى متخلفان از اعراب بادیه‏نشین (عذرتراشى كرده) مى‏گویند: (حفظ) اموال و خانواده‏هاى ما، ما را به خود مشغول داشت (و نتوانستیم در سفر حدیبیه تو را همراهى كنیم)، براى ما طلب آمرزش كن!»

----------------------------------

منبع:

خرمشاهی، بهاءالدین، قرآن پژوهی، صص797-796. ونیزر.ک: امثال و حکم، ج2، 1025.