تبیان، دستیار زندگی
سوسن طاقدیس از دست کم گرفتن و آسیب های ادبیات کودک می گوید.
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

ادبیات کودک سازنده راه کشور

سوسن طاقدیس از دست کم گرفتن و آسیب های ادبیات کودک می گوید.

بخش ادبیات تبیان

ادبیات کودک سازنده راه کشور

سوسن طاقدیس از نویسندگان ادبیات کودک و نوجوان کشورمان در پاسخ به این سوال که چه عواملی ادبیات کودک و نوجوان را تهدید می‌کند، به خبرنگار خبرگزاری شبستان گفت: به نظر من کارهای سفارشی ادبیات کودک و نوجوان را تهدید می‌کند. یکی دیگر از عواملی که ادبیات کودک و نوجوان را تهدید می‌کند، نویسندگانی هستند که واقعا نویسنده نیستند، نویسندگانی که فقط سعی می‌کنند با داشته‌های مختصر خود کتاب‌های خیلی زیادی بنویسند.

طاقدیس با بیان اینکه برای زیاد کار کردن و درست کار کردن باید اطلاعات زیاد و درست داشت، عنوان کرد: آفت های زیادی برای ادبیات کودک داریم. یکی از مهمترین آنها این است که ادبیات کودک را خیلی دست کم می گیرند، در حالی که ادبیات کودک سازنده راه هر مملکتی است.

وی در پاسخ به این سوال که آیا کارهای ترجمه نیز تهدیدی برای ادبیات کودک و نوجوان محسوب می‌شود یا خیر، اظهار داشت: ما عادت کرده ایم از این چیز و از آن چیز بترسیم. چرا در خودمان این قدرت را ایجاد نکنیم همانطور که خارجی ها این کار را کردند. آنها سال های سال ادبیات ما را آن طرف بردند و خودشان با الهام از ادبیات ما ادبیات جدید خودشان و ادبیات پیشرفته خودشان را ساختند.

این نویسنده تصریح کرد: ما در حال تب و لرز هستیم که فلان کار ترجمه شده و الان جامعه ما را زیر و رو می کند. هیچ کار ترجمه ای قدرت چنین کاری ندارد زیرا یک فرهنگ قوی پشتوانه ماست به شرط اینکه قدر فرهنگ غنی خود را بدانیم. ما سالها به فرهنگ و گذشتگان خود بی اعتنایی کردیم و نتیجه اش را دیدیم برای همین الان باید بترسیم از اینکه فرهنگ دیگری نیاید و جای فرهنگ ما را نگیرد. ما فرهنگ خودمان را طی این سالها خیلی ضعیف کردیم.

طاقدیس در مورد آثار جدیدی که در دست انتشار دارد، خاطرنشان کرد: یک مجموعه دیگر در مورد خاله سوسکه و آقا موشه دارم. 2 مجموعه در مورد بزبز قندی و آقا گرگه در دست چاپ دارم. یک مجموعه نیز در مورد عمو نوروز و خاله پیرزن دارم. چند مجموعه دیگر هم دارم که از ادبیات قدیم الهام گرفته نشده و قصه هایی است برای بچه‌های امروز.


منبع: شبستان