تبیان، دستیار زندگی
<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0> <tr> <td width=100%>کتاب های «هستی» و دو عنوان از مجموعه «قصه های کوتی کوتی» به زبان انگلیسی منتشر شدند.</td> <td valign=top><a href=http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/241390/رمان-هستی-نوجوانان-سراسر-
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

رمان «هستی» برای نوجوانان سراسر دنیا خواندنی شد

کتاب‌های «هستی» و دو عنوان از مجموعه «قصه‌های کوتی کوتی» به زبان انگلیسی منتشر شدند.

بخش کتاب و کتاب خوانی تبیان
title
به نقل از روابط‌عمومی و امور بین‌الملل کانون، همزمان با برگزاری شصت و هشتمین دوره نمایشگاه کتاب فرانکفورت از سه عنوان کتاب فرهاد حسن‌زاده در غرفه کانون رونمایی می‌شود.

بر این اساس نامزد جایزه هانس کریستین اندرسن، صبح جمعه مهمان ویژه‌ غرفه کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان خواهد بود.

انتشارات کانون که پیش از این جلد اول «قصه‌های کوتی کوتی» را به زبان انگلیسی ترجمه کرده بود از چندی پیش خبر از ترجمه‌ جلد دوم و سوم این مجموعه داد. هم‌اینک این آثار در کنار ترجمه رمان «هستی» قرار است معرف بخشی از همکاری‌های نامزد جایزه آسترید لیندگرن با کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان باشند.

رمان «هستی» که یکی از آثار موفق ادبیات نوجوان در سال‌های اخیر بوده، نخستین‌بار در قالب طرح «رمان نوجوان امروز» به‌دست نوجوانان ایرانی رسید؛ طراح جلد کتاب نیز پژمان رحیمی‌زاده است.

دیگر آثار ارائه شده در نمایشگاه فرانکفورت، دو کتاب «دنیا را بلرزون کوتی ‌کوتی» و «سرما نخوری کوتی ‌کوتی» است؛ هزارپایی که هر بار داستان تازه‌ای را خلق می‌کند. تصویرگری این کتاب را هدا حدادی انجام داده و شقایق قندهاری نیز ترجمه این آثار را برعهده داشته است.

این کتاب‌ها در عین‌حال در شمار پرمخاطب‌ترین کتاب‌های امانت‌گرفته شده از سوی اعضای کانون در سال‌های گذشته قرار دارند.


منبع: ایبنا

این مطلب صرفا جهت اطلاع کاربران از فضای رسانه‌ای بازنشر شده و محتوای آن لزوما مورد تایید تبیان نیست .