تبیان، دستیار زندگی
می دانید که گوگل در آزمایشگاه X خود در حال کار بر روی پروژه های بلندپروازانه (Moonshot Projects) است. یکی از آنها خودروی بی نیاز از راننده است، دیگری گوگل گلس، و همین اواخر هم پروژه لون را داشتیم که در آن بالون های اینترنتی به پرواز در می آیند.
بازدید :
زمان تقریبی مطالعه :

از میان برداشتن مرزهای زبانی


می دانید که گوگل در آزمایشگاه X خود در حال کار بر روی پروژه های بلندپروازانه (Moonshot Projects) است. یکی از آنها خودروی بی نیاز از راننده است، دیگری گوگل گلس، و همین اواخر هم پروژه لون را داشتیم که در آن بالون های اینترنتی به پرواز در می آیند. اما مردان ایکس، در سفر به ماه بعدی شان قرار است چه چیزی سوغات بیاورند؟

از میان برداشتن مرزهای زبانی

تعریف پروژه های بلندپروازانه از نظر گوگل چیزی شبیه این است: «دستاوردهایی که شاید بسیار دور از ذهن باشند ولی ارزش دنبال کردن و صرف منابع را دارند زیرا وقتی به نتیجه برسند، دنیا را تغییر می دهند».

حال هفته نامه معتبر آلمانی دِر اشپیگل در یکی از مطالب خود به این نکته اشاره کرده که تیم ترجمه گوگل نیز مثل دیگر بخش های شرکت، جاه طلبی های بزرگی دارند تا در آینده مرزهای زبانی را از سر راه مردم تمام دنیا بردارند؛ و قرار است این کار را با توسعه یک سرویس ترجمه جهانی با قابلیت صوتی، عملی کنند.

فرانز جوزف اوخ که رهبر دپارتمان ترجمه گوگل است به دِر اشپیگل گفته که ترجمه گر صوتی کنونی بسیار کند و کهنه است ولی در عین حال به برنامه های توسعه سرویس ترجمه متن گوگل و پیشرفت های آن در چند سال اخیر اشاره می کند که قرار است نتایج آنها در اپلیکیشن آن نیز ظهور بیشتری یابد.

از میان برداشتن مرزهای زبانی

چیزی که رویکرد گوگل را جالب کرده این است که در تیم ترجمه، هیچ متخصص زبان شناسی وجود ندارد بلکه در عوض سیستم ترجمه طوری طراحی شده تا با تجربه بیشتر، بهتر شود. از آنجایی که تخصص اصلی گوگل در جمع آوری، طبقه بندی و تحلیل داده ها است الگوریتم های ترجمه برای فهم قواعد گرامری طراحی نشده اند، بلکه با جستجو در میان دنیای در هم و بر هم واژگان و جمع آوری داده ها در طول مسیر، سرویس را بهبود می بخشند.

به جر اینتل هر سه غول دره سیلیکون، اپل، گوگل و مایکروسافت هم در زمینه فناوری های مرتبط با تشخیص کلام کار می کنند. اپل با بهبود سیری، گوگل با سیستم جستجوی صوتی و مایکروسافت هم با کرتانا

به دلیل استفاده از همین روش است که با وجود پیشرفت های زیاد سرویس ترجمه گوگل در سال های اخیر، هنوز هم جملات بی معنی از آن دریافت می کنیم ولی با توجه به اینکه استفاده کاربران این سرویس در سال جاری، به تنهایی 200 میلیون برابر سال قبل شده، به نظر می رسد جمع آوری داده ها نیز به شدت بهبود یابد که این می تواند گوگل را در دستیابی به اهداف بلندوازانه اش چند گام به جلو ببرد.

از میان برداشتن مرزهای زبانی

«من که رفتم درا رو ببند، چراغا رو خاموش کن فقط حواست باشه لامپ اتاق هال رو روشن بذاری که فک نکنن خونه تنهاس» فکر می کنید اینها گوش زدهای مادری به فرزندش هنگام خروج از منزل است؟ الان شاید، ولی اینتل در تلاش است تا آرزوی رایانش ادراکی را به حقیقت پیوند دهد. اینکه به زبان محاوره با کامپیوتر و تلفن تان صحبت کنید و آن هم به راحتی منظورتان را بفهمد.

اینتل به زودی فناوری کنترل حرکت را عرضه می کند و برای این منظور شرکت رابط ژست های حرکتیِ اُمک را خرید. اما کار غول تراشه ساز به اینجا ختم نمی شود و ساعاتی قبل از اسپانیا خبر آمده که شرکت Indisys که در زمینه تشخیص زبان طبیعی فعالیت دارد را هم تصاحب کرده است.

اطلاعات کمی از شرایط این خرید وجود دارد ولی آنچه مسلم است از قِبَلِ این خرید اینتل برای خود یک نرم افزار کنترل صدا دست و پا کرده وَ دیگر نیازی به استفاده از پتنت های دیگران و پرداخت حق امتیاز ندارد.

چند وقتی است که اینتل شدیداً به فناوری های پوشیدنی علاقه نشان داده و به احتمال زیاد فناوری های مرتبط با کنترل صدا و تشخیص زبان را به منظور استفاده در گجت های پوشیدنی دنبال می کند.

از میان برداشتن مرزهای زبانی

به جر اینتل هر سه غول دره سیلیکون، اپل، گوگل و مایکروسافت هم در زمینه فناوری های مرتبط با تشخیص کلام کار می کنند. اپل با بهبود سیری، گوگل با سیستم جستجوی صوتی و مایکروسافت هم با کرتانا .

روند حرکت خزشی دنیای فناوری به سمت رایانش ادراکی و رایانه هایی است که منظورمان را با صحبت کردن با ما می فهمند و انجام می دهند. اما نظر شما در این باره چیست؟ فکر نمی کنید آنها کم کم جای ما را تنگ کنند و دنیای [هنوز نسبتاً] زیبایمان را تصاحب کنند؟

فرآوری: فاطمه مجدآبادی

بخش دانش و زندگی تبیان


برگرفته از نارنجی