با یکی از برگزیدگان جایزه کتاب فصل
کم بودن برگزیده داستان در جایزهها، تعجب آور نیست
ایرج مثالآذر، نویسنده شایسته تقدیر سیزدهمین دوره جایزه کتاب فصل برای رمان «هزار دست شیطان» از دغدغههای فراوان نویسندگان در دنیای امروز سخن گفت و تاکید کرد که نویسندگان در صورتی که بر نویسندگی تمرکز کنند، آثار جدیتری خلق خواهند کرد و تعجبآور نیست که در جشنوارههای خصوصی و دولتی ادبی ، در حوزه داستان کمتر اثر برگزیده داریم.
مثالآذر در پاسخ به این سوال که آیا در جشنوارههای ادبی به حوزه داستان کماقبالی میشود؟ به خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، گفت: مسلما یک کتاب داستان باید معیارهای قابل توجهی داشته باشد و به لحاظ ساختاری و مضمونی حرفی نو را عرضه کند.
وی افزود: من تعجب نمیکنم که چرا در حوزه رمان و داستان کمتر با اثر برگزیده مواجه ایم. یکی از علتهای آن این است که نویسندگان ما دغدغههای زیادی دارند و به همین جهت چندان نمیتوانند متمرکز و حرفهای کار کنند. مسلما یک نویسنده برای آنکه بتواند حرفهای کار کند، باید وقت زیادی داشته باشد تا گرفتاریهای روزمره به کیفیت نوشتنش لطمهای وارد نسازند. از مشکلات اصلی نویسندگان و مترجمان ما این است که نمیتوانند نویسندگی را به عنوان شغل برگزینند.
این مترجم در پاسخ به این سوال که برای بهتر شدن روند نویسندگی و خلق اثر در کشورمان چه راهکاری دارید؟ گفت: به نظر من یکی از راهکارها این است، کتابی که گل میکند، یا در یک جشنواره به عنوان برگزیده معرفی میشود، ترجمه شود. ما با ترجمه میتوانیم در جشنوارههای بینالمللی نفوذ کنیم و ادبیات خود را به جهان بشناسانیم و جهانی شویم.
مثالآذر تصریح کرد: ما با ظرفیت بالای نویسندگی و استعدادی که در کشور داریم، در صورتی که آثارمان را به زبانهای دیگر ترجمه کنیم، مسلما ادبیاتمان نیز مانند سینما، در دنیا طرفداران بسیاری پیدا خواهد کرد. چرا فقط غولهای ادبیات و برگزیدگان نوبل متعلق به کشورهای دیگر باشند و ما با اینهمه قابلیتهای بالای نویسندگی، از توجه جهانی دور بمانیم؟
تهیه و تنظیم : بخش ادبیات تبیان